| Trisha, Millie isn't alone. | Триша, Милли будет не одна. |
| I don't walk this forest alone. | Я по етим лесам одна не хожу. |
| We thought you would be coming alone, but we understand in your situation... | Мы думали, вы приедете одна, но, мы понимаем, в вашем положении... |
| I had forgotten that he had held my hand when I was all alone. | Я забыла, что он протянул мне руку когда я была совсем одна. |
| And I was thinkin' that you were way too beautiful to be alone here tonight. | И я думаю, что вы настолько привлекательны, что не должны оставаться одна этой ночью. |
| I guess... I'm afraid to be alone. | Думаю... я боюсь быть одна. |
| Sitting alone in her parked car before work. | Сидящая одна в её припаркованной у работы машине. |
| You living alone in New York would be a big deal. | Ты будешь жить в Нью-Йорке, одна, это большое событие. |
| I was alone all day with Sutton, pregnant with Laurel, off my anti-depressants. | Я была одна с Саттон целыми днями, беременная Лорел, не принимала свои анти-депрессанты. |
| I could never spend a night alone. | Я бы и ночь одна не протянула. |
| That would explain why Amelia was walking on the beach alone. | Это бы объяснило, почему Амелия гуляла по пляжу одна. |
| That happens, you'll be all alone. | Если это случится, ты остаешься совсем одна. |
| The thought of her eating alone in a room like that... | Как подумаю, что она ужинает одна в той комнате... |
| No, I want to be alone. | Нет, я хочу побыть одна. |
| I don't like it, a young girl alone in an apartment. | Мне не нравится, что молодая девушка сидит одна в квартире. |
| All alone, waiting for her man. | Совсем одна, в ожидании своего мужчины. |
| Barney, I can't do dinner with your mom alone. | Барни, я не могу ужинать с твоей мамой одна. |
| 'He knows you live alone. | Он знает, что ты живешь одна. |
| The notoriety alone will get him killed in one year. | Одна лишь огласка убьет его в течение года. |
| No, I'm going to eat it alone. | Нет, я буду есть одна. |
| You're not alone, you got the kid. | Ты не одна, с тобой ребёнок. |
| And to top it all off, I am unemployed and... Completely alone. | И в добавок ко всему я безработная и... совершенно одна. |
| Didn't come here alone, Dean-o. | А ведь я здесь не одна, Дин-о. |
| Far as I can tell, she's alone. | Насколько могу судить, она одна. |
| The president is completely alone on this, and she's going to get a lot of Americans killed. | Президент одна так думает, и она собирается убить много американцев. |