Примеры в контексте "Alone - Одна"

Примеры: Alone - Одна
For sustainable, long-term capacity development to occur, no organization can work alone. Ни одна организация не может самостоятельно обеспечить устойчивое и долговременное развитие потенциала.
Mr. Latheef (Maldives) said that no one country alone could act effectively against the threat of international terrorism. Г-н Латиф (Мальдивские Острова) говорит, что ни одна страна поодиночке не может эффективно бороться с угрозой международного терроризма.
Dependence on the markets alone can seldom achieve these specific targets and may often accentuate the deprivation of vulnerable groups even further. Одна лишь опора на рынок редко позволяет достичь этих конкретных целей и зачастую может приводить к еще большему лишению возможностей уязвимых групп.
The HIV/AIDS epidemic alone has killed over 20 million people. Только одна эпидемия ВИЧ/СПИДа унесла жизни более 20 миллионов человек.
However, no country could tackle the issue alone and coordination and cooperation among countries was essential. Однако ни одна страна не может справиться с этой проблемой в одиночку, и непреложным условием являются координация и сотрудничество между странами.
Countries of the Caribbean require more than just aid; for aid alone cannot eradicate poverty. Странам Карибского бассейна нужна не просто помощь; ибо одна помощь не может искоренить нищету.
What I believe problem is alone mine. Я верю проблемой будет одна шахта.
She lives alone with her mother who is seldom at home. Она живёт одна со своей матерью, которая очень редко бывает дома.
Hotel staff who saw her that day said she was alone. Персонал отеля, который видел её в тот день, сказал, что она была одна.
Again she is alone in the world of hopelessness. Снова она остаётся одна в мире безысходности.
Both her parents are living overseas, so she lives alone in a big apartment. Родители дипломаты, работают за границей, поэтому она одна живёт в достаточно большой квартире.
Finally, she wanders off alone into the night. И, в итоге, уезжает ночью одна.
However, other ways of funding social development must be sought since ODA alone could not be the main source. Вместе с тем, необходимо изыскивать другие пути финансирования социального развития, поскольку одна лишь ОПР не может являться основным источником.
Therefore, because of their nature, no country can confront them alone. Поэтому с учетом их характера ни одна страна не может противостоять им в одиночку.
In this era of globalization and rapid change, no country alone can fully ensure its own security. В эту эпоху глобализации и стремительных перемен ни одна страна не в состоянии самостоятельно обеспечить собственную безопасность.
International cooperation and the harmonization of national laws were necessary, because no country could tackle that new threat alone. Поскольку ни одна страна не в состоянии самостоятельно бороться с этой новой угрозой, необходимо налаживать международное сотрудничество и согласовывать национальное законодательство.
Brazil alone is said to be able to save US$ 120 million per year in that regard solely for government operations. Согласно сообщениям, одна лишь Бразилия экономит ежегодно 120 млн. долл. США исключительно на государственных операциях.
Senegal agreed with the Secretary-General that trade liberalization alone could not foster development and that developing countries needed accompanying measures. Сенегал согласен с Генеральным секретарем в том, что одна лишь либерализация торговли не может способствовать развитию, и что развивающиеся страны нуждаются в сопроводительных мерах.
Consistency alone will significantly raise the level of participation each year. Уже одна только последовательность позволит значительно повысить уровень участия на ежегодной основе.
That conceptual evolution alone provided fertile ground for further analysis. Одна только эта концептуальная эволюция создает благодатную почву для дальнейшего анализа.
Kazakhstan had consistently condemned terrorism in all its forms and manifestations, but recognized that no country could successfully fight it alone. Казахстан неизменно осуждал терроризм во всех его формах и проявлениях, но он признает, что ни одна страна не в состоянии справиться с ним в одиночку.
It is clear that no country can act alone to resolve problems that concern the international community. Очевидно, что ни одна страна не может в одиночку разрешить проблемы, которые волнуют международное сообщество.
In the next decade no pharmaceutical company will be able to 'profit alone'. В следующие десять лет ни одна из фармацевтических компаний не сможет «зарабатывать прибыль в одиночку».
The Columbia alone possesses one-third of the United States's hydroelectric potential. Таким образом, одна лишь Колумбия обладает третьей частью всего гидроэнергетического потенциала США.
As such a single insurance company is unable to bear such risk alone. По этой причине одна страховая компания не может нести такой риск.