Английский - русский
Перевод слова Year
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Year - Период"

Примеры: Year - Период
There were more than 20 oral presentations in addition to a number of posters presenting ideas for science and describing plans for the Year in the 2007-2008 time period. В дополнение к более чем 20 устным докладам был представлен ряд стендовых докладов, в которых были изложены идеи научных работ и планы на период 2007-2008 годов.
Data cleansing and preparation were also in progress, but the real data migration would take place over the New Year holiday, when operations would be suspended. Осуществляется также очистка и подготовка данных, однако фактическая миграция данных будет проведена в период выходных дней в Нью-Йорке, когда операции будут временно приостановлены.
In the context of measures to commemorate the International Year of Older Persons, the Government of Belarus has elaborated a draft programme to support the Republic's national and local veterans' organizations for the period 2000-2005. Во исполнение мероприятий по проведению Международного года пожилых людей правительством Беларуси разработан проект Программы поддержки республиканских и местных ветеранских организаций на период 2000-2005 годов.
The Secretary-General would like to express his gratitude to the Government of Portugal for its extraordinary support for the implementation of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. Генеральный секретарь хотел бы выразить свою признательность правительству Португалии за оказываемую им всестороннюю поддержку осуществлению Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период.
The previously mentioned National Plan of Action for the Advancement of the Status of Women by the Year 2000 is under preparation and should be adopted in the course of 1998. Ранее упомянутый Национальный план действий по улучшению положения женщин на период до 2000 года находится в стадии разработки и должен быть принят в 1998 году.
Number of persons convicted under specific articles of the Criminal Code in the period 2005 - 2006 Year Количество лиц, осужденных по статьям Уголовного кодекса в период с 2005 по 2006 годы
During International Polar Year, 2007-2008, Russia implemented a variety of scientific research projects, including some having to do with the impact of climate change on the indigenous peoples of the North. В период проведения Международного полярного года 2007 - 2008 годов Россией реализованы различные научно-исследовательские проекты, в том числе затрагивающие проблему влияния изменений климата на коренные народы Севера.
Participants in the expert group meeting discussed the programme of activities for the 2012 International Year of Cooperatives and inputs for a draft plan of action beyond 2012. Участники совещания обсудили программу действий на 2012 год, провозглашенный Международным годом кооперативов, а также предложения в отношении проекта плана действий на период после 2012 года.
ENCOURAGES all Member States to establish language promotion structures at national level and to participate in activities planned for the Year; предлагает всем государствам-членам создать на национальном уровне структуры по поощрению лингвистической деятельности и принять участие в мероприятиях, которые запланировано провести в период проведения Года;
Before and during the International Year of Ecotourism, numerous countries organized special events, put in place new policies and developed inter-sectorial and international cooperation and many other activities. В период подготовки к Международному году экотуризма и во время его проведения многие страны проводили тематические мероприятия, разрабатывали новые программы и формы межсекторального и международного сотрудничества и осуществляли ряд других мероприятий.
Around half of the countries (42) stated that the activities carried out by WTO in preparation for and during the Year were of high importance. Примерно половина стран (42) заявили, что деятельность ВТО в рамках подготовки к проведению Международного года экотуризма и в период его проведения осуществлялась весьма эффективно.
The second part of the report provided information on the key initiatives and activities planned by Governments, the United Nations system and other stakeholders to mark the International Year of Microcredit. Во второй части упомянутого доклада содержится информация о ключевых инициативах и мероприятиях, которые были запланированы правительствами, системой Организации Объединенных Наций и другими заинтересованными сторонами на период проведения Международного года микрокредитования.
With respect to the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, the World Youth Report 2005 had identified several new issues which needed to be addressed. В отношении Всемирной программы действий в интересах молодежи до 2000 года и на последующий период, во "Всемирном докладе по вопросам молодежи, 2005 год", намечен ряд новых проблем, которые необходимо решать.
In that regard, Malawi looked forward to the 10-year review of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, to be held in the plenary Assembly under item 62. В связи с этим Малави приветствует десятилетний обзор осуществления Всемирной программы действий в интересах молодежи до 2000 года и на последующий период, проведенный в ходе работы Пленарного заседания Генеральной Ассамблеи в рамках рассмотрения пункта 62 повестки дня.
We are here 10 years after the establishment of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, but in very different conditions. Мы собрались здесь 10 лет спустя после принятия Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период, но совершенно при других обстоятельствах.
"Calls on Governments, the United Nations system, youth organizations and other relevant stakeholders to strengthen efforts aimed at implementation of the 10 priority areas contained in the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond". «Призывает правительства, систему Организации Объединенных Наций, молодежные организации, а также другие заинтересованные стороны укреплять усилия в целях осуществления деятельности в 10 приоритетных областях, перечисленных во Всемирной программе действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период».
The world we live in today is very different from that of 1995 when the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond was adopted. Современный мир, в котором мы живем, кардинально отличается от мира 1995 года, когда была принята Всемирная программа действий, касающаяся молодежи, до 2000 года и на последующий период.
I would also like to thank him for providing us this opportunity to review the progress made at the plenary level in implementation of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. Я хотел бы поблагодарить его за предоставленную нам возможность провести на пленарном уровне обзор прогресса, достигнутого в деле осуществления Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период.
Mr. Puja (Indonesia): My delegation is grateful for the comprehensive reports of the Secretary-General pertaining to progress in implementing the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond (A/60/61, A/60/133, A/60/156). Г-н Пуджа (Индонезия) (говорит по-английски): Наша делегация признательна Генеральному секретарю за подготовку всеобъемлющих докладов о прогрессе в осуществлении Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период (А/60/61, А/60/133, А/60/156).
Although problems remain in the distribution line due to the rainy season, a steady power supply was achieved over Christmas and in the New Year for Dili and the districts. Хотя вследствие сезона дождей сохраняются проблемы с точки зрения магистральной распределительной линии, в период празднования Рождества и Нового года удалось добиться стабильной поставки электроэнергии в Дили и в округа.
(b) Resources for the activities relating to the observance of the International Year of the Family and to crime control and criminal justice for the entire biennium. Ь) ресурсы на мероприятия, связанные с проведением Международного года семьи, и на деятельность по предупреждению преступности и уголовному правосудию на весь двухгодичный период.
Calls upon Governments to implement the World Programme of Action concerning Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond by implementation of the Long-term Strategy; З. призывает правительства осуществить Всемирную программу действий в отношении инвалидов к 2000 году и на последующий период посредством реализации Долгосрочной стратегии;
The Republic of Korea wishes to see the World Youth Programme of Action to the Year 2000 and Beyond adopted by consensus during this plenary session. Республике Корее хотелось бы, чтобы Всемирная программа действий, касающаяся молодежи, до 2000 года и на последующий период была бы принята на основе консенсуса на пленарном заседании.
My Government is committed to pursuing these efforts, and we look forward to continued support from the international community for the success of the draft World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond. Мое правительство привержено этой деятельности, и мы рассчитываем, что международное сообщество будет продолжать оказывать поддержку для успешного осуществления проекта Всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период.
The preparation of a target-oriented World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond, to be implemented within a specific time-frame, is a matter of utmost priority and importance. Подготовка ориентированной на результат всемирной программы действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период, должна быть осуществлена в конкретных временных рамках, и это задача самая срочная и важная.