Английский - русский
Перевод слова Year
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Year - Период"

Примеры: Year - Период
The 2009/10 period constituted the first full year of UNSOA operations and the implementation of its mandate of providing a logistical support package to AMISOM. Период 2009/10 года является первым полным годом функционирования ЮНСОА и осуществления его мандата, заключающегося в обеспечении комплексной материально-технической поддержки АМИСОМ.
To do this effectively, the report aligns security incident analysis to the calendar year. Для эффективного выполнения этой задачи в настоящем докладе выбран период продолжительностью в один календарный год.
At least 85 journalists fled their home countries between 1 June 2009 and 31 May 2010, double the number recorded in the previous year. В период с 1 июня 2009 года по 31 мая 2010 года не менее 85 журналистов бежали из стран своего происхождения, таким образом их численность возросла вдвое по сравнению с предыдущим годом.
From 2004 to 2008, global country programmable aid grew at a real rate of 5 per cent a year. В период с 2004 по 2008 годы объем такой помощи в общемировом масштабе реально увеличивался на 5 процентов в год.
After a year of steady but uneven improvement, global economic growth began to decelerate in mid-2010, signalling a fragile recovery in 2011 and beyond. После года устойчивого, но неравномерного улучшения глобальный экономический рост начал замедлять ход в середине 2010 года, символизируя непрочное оздоровление в 2011 году и в последующий период.
The cyclical peak was passed at the turn of the year 2007/2008, and the Norwegian economy is now experiencing a downturn. Циклическое пиковое значение пришлось на период 2007/2008 годов, и в настоящее время норвежская экономика характеризуется понижательной тенденцией.
National Strategy for Sustainable Socio-economic Development up to the year 2020 Национальная стратегия устойчивого социально-экономического развития Республики Беларусь на период до 2020 года
The real incomes have exceeded the pre-transition level, albeit the fact that the country went over a hard period of lack of order in the year 1997. Реальные доходы превысили уровень доходов до переходного периода, несмотря на то, что страна переживала тяжелый период беззакония в 1997 году.
During the first period allowed for this choice, which began on 12 April 2007 and extended to 31 December that year, there was no age limit. Впервые возможность изменения была предоставлена в период с 12 апреля 2007 года по 31 декабря того же года без ограничений по возрасту.
Base year or period (%) Базовый год или период (%)
The above-mentioned States were elected members of the Industrial Development Board until the closure of the fifteenth regular General Conference session in the year 2013. Вышеупомянутые государства избираются членами Совета по промышленному развитию на период до закрытия пятнадцатой очередной сессии Генеральной конференции в 2013 году.
Most of the changes in the intensity of infant mortality happened up to the year 2000, after which only very minor changes occurred. Большинство изменений, связанных с величиной младенческой смертности, произошло в период до 2000 года, после чего имели место лишь незначительные изменения.
As those regulations did not apply formally in 2007, the Party noted, it had been difficult to control imports of CFCs prior to that year. Поскольку все эти нормативные положения официально не действовали в 2007 году, как отметила Сторона, было сложно обеспечить контроль за импортом ХФУ в период до указанного года.
2008 marks the first year of the strategic plan and integrated resources framework for the period 2008-2011. 2008 год - это первый год действия стратегического плана и комплексной рамочной программы использования ресурсов на период 2008 - 2011 годов.
Between 2005 and the current year a large number of Salvadorans, especially children, had been repatriated by land under those memorandums. На базе этих различных меморандумов большое число сальвадорцев, в частности детей, было репатриировано по суше в период 2005 - 2008 годов.
With the increased number of course offerings, the number of online enrolments reached close to 2,000 in year 2008, exceeding the total for the period 2006-2007. С увеличением числа предлагаемых учебных курсов количество обучающихся достигло в 2008 году почти 2000, превысив общий показатель за период 2006 - 2007 годов.
Other issues identified during the year include the need to update policies on outside activities, honours, gifts, and post-employment restrictions. Прочие проблемы, выявленные в этом году, включают необходимость в обновлении стратегии, касающейся деятельности за пределами организации, наград, подарков и ограничений в период после прекращения службы.
It concluded that some consideration should be given to the need to specify the year(s) or the period for which emission factors were applicable. Она отметила, что следует рассмотреть необходимость указывать год(ы) или временной период, к которым могут применяться факторы выбросов.
These obligations do not apply for a three year period from the date when a broadcaster started providing is programme service in a digital format. Эти обязательства не распространяются на трехлетний период с той даты, когда вещательная организация начала передавать свои программы в цифровом формате.
It was noted that the reports covered the period 2008-2009 and referred to events more than a year old. Было отмечено, что они охватывают период с 2008 по 2009 год и рассказывают о событиях более чем годичной давности.
According to the administering Power, a large eruption in February 2010 was followed by a quiet period during the remainder of the year. По данным управляющей державы, за крупным извержением вулкана в феврале 2010 года последовал период затишья, продлившийся до конца года.
Since the beginning of the current financial year, Mission management had made improvements in the management of quick-impact projects. В период после начала этого финансового года руководство Миссии добилось успехов в управлении проектами с быстрой отдачей.
Cocoa year means the period of 12 months from 1 October to 30 September inclusive; Сельскохозяйственный год какао означает двенадцатимесячный период с 1 октября по 30 сентября включительно;
He recalled that, to the best of his knowledge, this was the first problem concerning the Diplomatic Parking Programme in a year or more. Он напомнил о том, что, насколько ему известно, эта проблема с реализацией Программы по вопросам стоянки дипломатических автотранспортных средств возникла впервые за более чем годичный период.
In the four year period between 2006 and 2009, IAEA nuclear security teams visited - in an advisory or implementation capacity - 60 nuclear sites. За четырехлетний период с 2006 по 2009 год группы МАГАТЭ по вопросам физической ядерной безопасности, действуя в качестве консультантов или специалистов по осуществлению, посетили 60 ядерных объектов.