Английский - русский
Перевод слова Year
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Year - Период"

Примеры: Year - Период
However, in a number of cases the written pleadings were completed during that year, and the judicial year 20022003 has consequently been particularly busy, as will be the case for the coming year. Однако по ряду дел представление состязательных бумаг было завершено в текущем году, вследствие чего период 2002 - 2003 годов был особенно напряженным, и аналогичная ситуация ожидается в следующем году.
The transition year is a year between the end of the Junior Certificate year and the beginning of the two years preparation for the Leaving Certificate. Переходный год - это период между концом учебного года, дающего право на получение аттестата об окончании младшей средней школы, и началом двухлетней подготовки для получения аттестата об окончании старшей средней школы.
Growth of employment in EPZs is substantial, averaging about 9 per cent a year from 1975-1984 and 14 per cent a year from 1986-1990. В ЗЭП занятость растет высокими темпами, которые в период с 1975 по 1984 год составляли в среднем 9% в год, а в период с 1986 по 1990 год - 14% в год.
The year 2015 marks the year that discussions about the post-2015 development agenda will be finalized. В 2015 году завершится обсуждение повестки дня в области развития на период после 2015 года.
The implementation year for dynamic modelling was the year in which all reduction measures to reach the final deposition was assumed to be implemented. Как предполагается, в период между годом, отраженным в протоколе, и годом осуществления уровень осаждения изменяется линейно.
Remaining in its current financial situation year after year would endanger the effectiveness of its services and the well-being of the millions of registered refugees and others that the Agency assisted in times of crisis. И если в последующий период в Агентство будет ежегодно возникать такая же финансовая ситуация, то это поставит под угрозу эффективность ее услуг, а также благополучие миллионов зарегистрированных беженцев и других лиц, которым оно оказывает помощь во время кризиса.
The burden of morbidity and mortality attributed to those diseases is growing year by year, and the Congo is making it a priority of its new health sector development plan for 2012-2016. Бремя распространенности этих заболеваний и связанной с ними смертности увеличивается с каждым годом, и Конго отводит ему приоритетное место в своем новом плане развития сектора здравоохранения на период 2012 - 2016 годов.
Reported adolescent pregnancies as a proportion of total antenatal registrants reduced from 19% in 1992 to 14.6% in the year 2000 and 14.5% in the year 2003. Согласно имеющимся данным, число беременных девушек подросткового возраста как доля от общего числа женщин, пользовавшихся услугами медицинских учреждений в дородовой период, сократилось с 19 процентов в 1992 году до 14,6 процента в 2000 году и 14,5 процента в 2003 году.
During the academic year of 2009-2010 the provided information on entrance as well as selection criteria for the academic year of 2010-2011 can be changed. В течение 2009-2010 учебного года возможны изменения информации для поступающих и правил приёма в институт на 2010-2011 учебный год. В связи с этим предлагаем посетить эту страницу в период работы приёмной комиссии.
According to calculations made by UNDP, $30 billion to $40 billion a year will be needed to provide basic social services to everyone between now and the year 2010. В соответствии с подсчетами ПРООН, от 30-40 млрд. долл. США в год потребуется для оказания основных социальных услуг каждому человеку в период, начиная с данного момента и до 2010 года.
Alone among the world subregions, the total annual resources required for sub-Saharan African programmes will nearly double between the year 2000 and the year 2015. Из всех субрегионов мира только в субрегионе стран Африки к югу от Сахары общий объем ежегодных потребностей в ресурсах для программ в период 2000-2015 годов практически удвоится.
After rising by 1.6 per cent a year in the first period, unemployment fell by 1.4 per cent a year in the second. Также в указанный период уровень безработицы сократился с 1,6% до -1,4%.
UNRWA is experiencing a severe lack of funds at a time when resources are desperately needed to raise the quality of services the Agency delivers to a refugee population that year on year increases in numbers and in the range of their needs. Мы были вынуждены ввести меры экономии, которые включают уменьшение масштабов оказания услуг в области здравоохранения, образования и помощи беднейшим слоям населения в период, когда спрос на эти услуги быстро растет.
Figure 7 illustrates a first element of the climatology; showing the year to year variability in mean erythemal UV radiation daily dose in March, for the years 1990 to 1999. На рис. 7 представлен первый элемент климатологии; на нем показана межгодовая вариативность вызывающей эритему дозы ультрафиолетового излучения в марте за период 1990-1999 годов.
In addition, for the fiscal year 2001 to fiscal year 2006 time period, 357,087 charges were received by state and local fair employment practice agencies. Помимо этого, в период 2001-2006 финансовых годов органы штатов и местные органы, обеспечивающие соблюдение равноправия при трудоустройстве, получили 357087 жалоб.
The Malagasy Government, in cooperation with UNICEF, established a Framework for Operations for the year 2001-2003. Малагасийское государство разработало во взаимодействии с ЮНИСЕФ рамочный план действий, рассчитанный на период 2001 - 2003 годов.
Delayed submission of NGO/NIM audit reports for the financial year ended 2012 Задержки с представлением отчетов о ревизии проектов, осуществляемых по линии неправительственных организаций/национального исполнения, за финансовый период, закончившийся в 2012 году
Adult period - oriental bream starts spawning in the third year of its life cycle. Период взрослого организма. На третьем году жизни лещ начинает нереститься.
In the Old Babylonian period, king Gungunum of Larsa dated his 5th regnal year after the destruction of Anshan. В старовавилонский период царь Гунгунум из Ларсы датировал 5-й год своего царствования временем после разрушения Аншана.
In 2010-2011 academic year it is planned to allocate 290 such fellowships. В наступающем образовательном сезоне в период 2010-2011 годов предлагается выделить 290 таких стипендий.
The Association has rethought its post-Conference strategy and formed a plan through the year 2003. Ассоциация выработала новую стратегию с учетом итогов Конференции и наметила план на период до 2003 года.
Next year we hope to be able to calculate more details back to 1980. В следующем году мы надеемся произвести расчет большего числа показателей в период с 1980 года.
It is not always possible to pinpoint when in the year each wage-earner was employed. Вследствие этого не во всех случаях можно точно локализовать период занятости каждого работника в течение года.
During the current year, the General Assembly would be called upon to adopt the proposed revisions to the medium-term plan for the period 1998-2001. В этом году Генеральной Ассамблее предстоит утвердить предлагаемые изменения к среднесрочному плану на период 1998-2001 годов.
Students return to their parents/homes twice a year - during Deepavali festival and the summer break. Учащиеся возвращаются к своим родителям/в родные дома дважды в год: в период фестиваля Деепавали и во время летних каникул.