Английский - русский
Перевод слова Year
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Year - Период"

Примеры: Year - Период
The Table below shows the number of applications received, cases opened and settled by the Ombudsman's Office in the period from 2007 to 2012, showing as well the total number of closed cases and the number of cases transferred to the next year. ЗЗ. Ниже в таблице приводится количество полученных заявлений, количество возбужденных и урегулированных дел Управлением омбудсмена в период 2007-2012 годов, а также общее количество закрытых дел и дел, перенесенных на следующий год.
While the number of trees damaged during the olive harvest in 2012 was lower, damage to trees by settlers is ongoing throughout the year and particularly intensive before the olive harvest, and the impact on the livelihoods of farmers is cumulative. Несмотря на то что количество деревьев, поврежденных в период сбора урожая в 2012 году, было меньше, процесс повреждения деревьев поселенцами нарастает в течение года и становится особенно интенсивным накануне сбора урожая оливок, поэтому воздействие этого процесса на домохозяйства фермеров носит кумулятивный характер.
Systematic organization several times a year over a sufficiently long period (at least several days) of targeted checks possibly in conjunction with other actions. несколько раз в год систематически организовывать целенаправленные акции контроля, охватывающие достаточно длительный период (по крайней мере, несколько дней) и при необходимости проводить их совместно с другими акциями.
As at mid-April $329 million has been provided, equivalent to approximately half the requirements for the whole year and only about 60 per cent of requirements by the end of March. По состоянию на середину апреля поступило 329 млн. долл. США, что составляет примерно половину потребностей на весь год и лишь около 60 процентов потребностей на период до конца марта.
We were heartened by the Council's adoption of resolution 1780 during the period covered by this report, extending the mandate of MINUSTAH for a full year, and its adoption of resolution 1840 this past month, which made for similar provisions. Мы рады тому, что за рассматриваемый в докладе отчетный период Совету удалось принять резолюцию 1780 о продлении мандата МООНСГ еще на один год, а также одобрить в прошедшем месяце резолюцию 1840, в которой закреплены схожие положения.
For comparison purposes, two separate clothing indices, for a four year period were compiled: The first using the indicator codes as assigned in the field; The second using the final indicator code after computer validation, scrutiny etc. Для сопоставления было составлено два отдельных индекса одежды за четырехлетний период: а) первый - с использованием обозначений, присвоенных на местах; Ь) второй - с использованием окончательных обозначений после компьютерной проверки, "изучения" и т.п.
For example, olive growers should receive permits for October/November, the picking season, while owners of hothouses, which require care throughout the year, should be issued permits for a longer period of time. Так, например, лица, занимающиеся выращиванием оливок, должны получать пропуска на октябрь-ноябрь - сезон сбора оливок, в то время как владельцы теплиц, за которыми требуется уход в течение всего года, должны получать пропуска на более длительный период времени.
The report gives an update of the income estimates over the MYFF period and proposes a revision of the resource requirements for 2004 - 2007, given the increases reflected in the income projections during the first year of the MYFF implementation. В докладе приводится последняя информация о сметных поступлениях за период осуществления МРФ и предлагается изменить потребности в ресурсах на период 2004 - 2007 годов с учетом повышений, отраженных в прогнозах поступлений в течение первого года осуществления МРФ.
This service has been reported of 28 cases of disturbing journalists since the beginning of the year to the end of June, out of which 21 in the Federation of BIH (during 11 months of 2001 in the Federal part of BIH 56 cases were reported. Эта Служба сообщила о 28 случаях попыток оказания воздействия на журналистов за период с начала года по конец июня, из которых 21 случай произошел в Федерации БиГ (за 11 месяцев 2001 года в федеральной части БиГ было зарегистрировано 56 случаев).
If an assignment of less than three years' duration is subsequently extended to three years or more, a second one-month lump sum is payable at the beginning of the third year Если назначение на срок менее трех лет впоследствии продлевается до трех лет или на больший период, в начале третьего года выплачивается вторая месячная паушальная сумма
The Committee was further informed that from January 2004 to June 2005, the Office had organized and conducted 17 workshops and training courses and that another 8 would be organized and conducted before the end of the year. Комитету далее сообщили, что в период с января 2004 года по июнь 2005 года Управление организовало и провело 17 практикумов и учебных курсов и что еще 8 таких мероприятий будут организованы и проведены до конца года.
The production of total meat decreased by 3 per cent from 2003 to 2004, after it had already dropped by 3.4 per cent in the previous year, owing to lack of animal feeds, minerals, vitamin supplements, genetic materials and incubation equipment. В период с 2003 по 2004 год общее производство мясных продуктов сократилось на 3 процента и в прошлом году сократилось еще на 3,4 процента по причине отсутствия кормов, минеральных удобрений, витаминных добавок, генетических материалов и инкубационного оборудования.
If the value of the euro monthly salary in 2006 is projected to remain at the same level as at September to December 2006, the annual salary of the judges serving in The Hague for the year 2006 would be estimated at US$ 218,460. Если предположить, что размер месячного оклада в евро в 2006 году сохранится в период с сентября по декабрь 2006 года на том же уровне, годовой оклад судей, работающих в Гааге, за 2006 год составит, по оценке, 218460 долл. США.
The report provides detailed information on the project budget, expenditure and uncommitted balance of the budget by project component and budget line from the inception of project through the end of the year and for the six-month period covered by the report. Отчеты содержат подробную информацию о бюджетах проектов, расходах и незарезервированных остатках бюджетных средств с разбивкой по компонентам проектов и бюджетным статьям в период с момента начала осуществления проекта до конца года и за шестимесячный период, охватываемый этими отчетами.
b Expenditure for 2004 and total expenditure for the biennium 2004-2005 are presented for computation of unencumbered balance as at year ended 31 December 2005. Ь Расходы на 2004 год и общие расходы за двухгодичный период 2004 - 2005 годов представлены для целей исчисления неизрасходованного остатка средств по состоянию за год, закончившийся 31 декабря 2005 года.
a/ All posts (Professional and General Service), including those projected for less than a full year, but excluding JPOs and United Nations Volunteers (National and International) serving with UNHCR. а/ Все должности (категории специалистов и общего обслуживания), включая должности, прогнозируемые на период менее одного года, но исключая МСС и добровольцев Организации Объединенных Наций (национальных и международных), работающих в УВКБ.
At the time of the transition to the new classifications in statistics, all types of statistics contained indicators not only for the reporting period but also for the corresponding period in the previous year. В период осуществления перехода на новые классификации в статистике, во всех статистических формах содержались показатели не только за отчетный период, но и за соответствующий период прошлого года.
The present report covers the activities carried out by the Centre in 2001, and those which remain to be undertaken until the end of the year, as well as an outline of the programme of activities for the biennium 2002-2003. В настоящем докладе рассматриваются мероприятия, проведенные Центром в 2001 году, и мероприятия, которые еще предстоит провести до конца 2001 года, а также наброски программы деятельности на двухгодичный период 2002-2003 годов.
The following table contains a chart of denunciations of the commission of crimes of torture and other cruel, degrading or inhuman treatment, received by the Procuratorate in the period that comprises the year 2000 and 2004: Нижеследующая таблица содержит данные по сообщениям о совершении преступлений, состоящих в применении пыток и других жестоких, унижающих достоинство или бесчеловечных видов обращения, полученным прокуратурой за период с 2000 по 2004 годы:
On a personal note, may I add that I do not envy you this onerous task, since South Africa will be in the exact same position at this time next year? В личном плане могу добавить, что я не завидую вам на этом обременительном поприще, ибо в тот же период следующего года точно в таком же положении окажется и Южная Африка.
As indicated in table 7, a total of 35 women (43.2 per cent) were promoted to the P-5 level during the period from 1 July 1998 to 30 June 1999, compared to 17 women (29.3 per cent) in the preceding year. Как явствует из таблицы 7, за период с 1 июля 1998 года по 30 июня 1999 года 35 женщин (43,2 процента) были повышены в должности до уровня С-5 по сравнению с 17 женщинами (29,3 процента) за предыдущий период.
The 2006 Budget Bill presents special funding of SEK 135 million a year for 2006 - 2008, inter alia to enhance support for women exposed to violence and their children, and to prevent men's violence against women. В проекте бюджета на 2006 год предусмотрено специальное финансирование в размере 135 млн. шведских крон в год на период 2006 - 2008 годов, среди прочего, для усиления поддержки женщин, подвергающихся насилию, а также их детей, и предупреждения насилия мужчин в отношении женщин.
However, that sum would be reduced to $382,000 if only three core posts were filled for the calendar year 2003, leaving the remaining posts to be filled under the budget for the biennium 2004-2005. Вместе с тем эта сумма будет сокращена до 382000 долл. США, если в календарном 2003 году будут заполнены лишь три основные должности, а оставшиеся должности будут заполнены по линии исполнения бюджета на двухгодичный период 2004 - 2005 годов.
During their promotional period and the rest of the year, NU'EST began to expand to the global market, holding events in Japan, Australia, other parts of Asia, and the United States, including performances at KCON. В период промоушена и годового отдыха, NU'EST начали работать на мировой рынок, включая акции в Японии, Австралии, других частях Азии и в США, включая выступления на KCON.
Consolidated group sales for the second quarter increased 2% to 2,252.6 billion yen (U.S.$19.09 billion), from 2,211.0 billion yen in the same three-month period a year ago. Групповые продажи после объединения во второй половине увеличились с 2% до 2,252.6 миллиардов иен ($19.09 миллионов), с 2,211.0 миллиардов иен за такой же трехмесячный период прошлого года.