Английский - русский
Перевод слова Year
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Year - Период"

Примеры: Year - Период
Member States were encouraged to establish national committees to promote cooperatives during the International Year of Cooperatives. Государствам-членам предлагается учредить национальные комитеты, предназначенные для оказания содействия созданию кооперативов в период проведения Международного года кооперативов.
The International Year of Biodiversity presents an important opportunity for global agreement on an ambitious and meaningful set of post-2010 goals and targets. Международный год биоразнообразия дает хорошую возможность для достижения глобального согласия по поводу формирования амбициозных и конструктивных целей и задач на период после 2010 года.
Noting also that the twentieth anniversary of the proclamation of World Water Day will take place during the International Year of Water Cooperation, отмечая также, что на период проведения Международного года водного сотрудничества приходится двадцатая годовщина провозглашения Всемирного дня водных ресурсов,
Not permitted for travel between Christmas and New Year Не бронируются билеты на период с Рождества по Новый год
From 2005 to 2008 the Initiative focused on the preparations for and the follow-up to the International Heliophysical Year 2007. В период 2005-2008 годов в рамках Инициативы проходила подготовка к проведению в 2007 году Международного гелиофизического года и подведению его итогов.
In 1996, the National Aerospace Program Until the Year 2000 and the Directions for Development Until the Year 2005 were drawn up. В 1996 году были разработаны Национальная аэрокосмическая программа на период до 2000 года и Направления развития на период до 2005 года.
The secretariat for the Year published, quarterly, "The family: bulletin on the International Year of the Family", in English, French and Spanish; its 18 issues between 1991 and 1995 had an average distribution of 12,000 copies each. Секретариат Года на ежеквартальной основе издавал публикацию "Семья: бюллетень Международного года семьи" на английском, французском и испанском языках; в период 1991-1995 годов было опубликовано 18 выпусков бюллетеня средним тиражом в 12000 экземпляров.
That period includes the preparation phase in 2010 for the International Year of Forests, the celebrations of the International Year of Forests in 2011, and any subsequent reporting in 2012. Этот период охватывает этап подготовки Международного года лесов в 2010 году, проведение Международного года лесов в 2011 году, а также работу над любыми последующими отчетными документами в 2012 году.
It attended the expert group meeting entitled "Cooperatives in a world in crisis" for the International Year of Cooperatives, and provided input on the objectives, desired outcomes, programmes and activities, resource requirements and partnerships for the International Year. Ее представители приняли участие в заседании экспертной группы по теме «Кооперативы в период мирового кризиса» в связи с провозглашением Международного года кооперативов и представили материалы по целям, желательным результатам, программам и мероприятиям, потребностям в ресурсах и партнерствах для проведения этого международного года.
A partnership with civil society also led to development of the "Activities kit: a guide to celebrating the International Year of Youth", including practical guidance and concrete examples of activities throughout the International Year and beyond. Результатом партнерских отношений с гражданским обществом также стала разработка "Комплекта практических материалов: Руководства по празднованию Международного года молодежи", который содержит практические рекомендации и конкретные примеры мероприятий, которые могут проводиться в течение празднования Года и в последующий период.
In implementation of measures for holding an International Year of Older Persons, the Ministry of Social Welfare has drawn up a Programme of Support for National and Local Veterans' Organizations for the Period 2000-2005. Во исполнение мероприятий по проведению Международного года пожилых людей Министерством социальной защиты разработана Программа поддержки республиканских и местных ветеранских организаций на период 2000-2005 гг.
In 1991, the Government of Viet Nam adopted the "Strategy Plan for Social-Economic Stabilization and Development to the Year 2000". В 1991 году правительство Вьетнама приняло "Стратегический план социально-экономической стабилизации и развития на период до 2000 года".
From 2005 to 2008 the group became a regular winner of the «Song of the Year» festival. В период с 2005 по 2008 группа регулярно была лауреатом телефестиваля «Песня года».
YOUTH TOWARDS THE YEAR 2000 AND BEYOND ДО 2000 ГОДА И НА ПОСЛЕДУЮЩИЙ ПЕРИОД
Disabled Persons to the Year 2000 and Beyond инвалидов к 2000 году и на последующий период
C. Strategy for the Year 2000 and Beyond С. Стратегия до 2000 года и на последующий период
42/186 The Environmental Perspective to the Year 2000 and Beyond 42/186 Экологическая перспектива на период до 2000 года и далее
48/5 Social Development Strategy for the ESCAP Region Towards the Year 2000 and Beyond 48/5 Социальная стратегия развития для региона ЭСКАТО до 2000 года и в последующий период
Cuba had been applying the Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond on the national level and collaborating in international efforts. Куба участвовала в программе действий, касающейся молодежи, до 2000 года и на последующий период на национальном уровне и принимает участие в международных усилиях.
Youth to the Year 2000 and Beyond, including a World до 2000 года и на последующий период, включая Всемирную
The report synthesizes the information received, indicating general priority issues and approaches for the consideration of the Assembly for the period following the tenth anniversary of the Year. В докладе обобщается полученная информация и указываются основные приоритетные вопросы и подходы для рассмотрения Ассамблеей в период после празднования десятой годовщины Года.
During this time, he was unable to find a lawyer, partly due to the holiday period following New Year. В тот период времени он не мог найти адвоката, отчасти из-за отпускного периода, наступившего после Нового года.
Panel discussion on "Tenth anniversary of the International Year of Volunteers and beyond - Partnership opportunities in support of volunteering" Дискуссионный форум на тему «Десятая годовщина Международного года добровольцев и последующий период - возможности партнерства в поддержку добровольческой деятельности»
In China, business around the Chinese New Year is out of season and, therefore, the price for steel would be unpredictable. В период празднования китайского Нового года деловая активность в Китае стихает, и цены на сталь были бы непредсказуемы.
The two-day event highlighted the major outcomes of various observances during the Year, as well as forthcoming initiatives to strengthen cooperatives beyond 2012. Эти двухдневные мероприятия были призваны привлечь внимание к основным итогам осуществлявшейся в ходе проведения Года работы по различным направлениям, а также к инициативам по укреплению кооперативов, запланированным на период после 2012 года.