Английский - русский
Перевод слова Year
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Year - Период"

Примеры: Year - Период
LAC was the only region where the commitments reported by GEF decreased from the first to the second year of the reporting cycle, but constituted the second largest commitment overall for the period. Единственным регионом, по отношению к которому во втором году цикла сообщенный объем обязательств ГЭФ по сравнению с первым уменьшился, был регион ЛАК, но в целом за весь период этот регион по размеру обязательств в пользу него занял второе место.
During that timeframe, eight editorials were placed in 70 news outlets as compared to five editorials in 38 news outlets in the previous year. За этот период в 70 новостных изданиях было опубликовано восемь редакционных статей за авторством Исполнительного секретаря, тогда как в предыдущем году уже в 38 новостных изданиях были опубликованы пять редакционных статей.
The Board noted that interest calculation had not been performed for the 2005 year and had been done only in conjunction with the 2006 interest calculation. В результате данные по счету остатков средств по межфондовым операциям с ПРООН и по счету отсроченных поступлений за 2005 год оказались заниженными, а данные по этим же счетам балансовой ведомости за двухгодичный период 2006-2007 годов - завышенными.
All extensions of country cooperation frameworks are requested by the Government concerned; the Administrator approves the first one-year extension of CCFs while the Executive Board approves the second year or two-year extensions. Все просьбы о продлении срока действия рамок странового сотрудничества представляются правительствами соответствующих стран; Администратор утверждает первое продление рамок странового сотрудничества сроком на один год, а Исполнительный совет утверждает продление на второй год или на двухгодичный период.
The total estimated requirements arising out of resolutions and decisions adopted by the Economic and Social Council amount to $1,755,900 for the year 1993 and $14,422,200 for the biennium 1994-1995, totalling $16,178,100. Общий объем сметных потребностей, вытекающих из резолюций и решений Экономического и Социального Совета, составляет 1755900 долл. США на 1993 год и 14422200 долл. США на двухгодичный период 1994-1995 годов, что в общей сложности равно 16178100 долл. США.
For UNOSOM in Somalia, for example, the annualized cost would count budgeted expenditures from April 1992 through April 1993, only a small portion of which were spent in calendar year 1992. Например, в пересчитанные на годовую основу расходы по операции ЮНОСОМ в Сомали войдут заложенные в бюджете расходы на период с апреля 1992 года по апрель 1993 года, причем в 1992 календарном году будет израсходована лишь их небольшая часть.
a Full year 2000 provisional results for Eastern Europe and the Baltic States; January-September for CIS and "Total above". а В отношении 2000 года данные за полный год для Восточной Европы и балтийских государств; период январь - сентябрь для стран СНГ и агрегированного показателя «итого вышеперечисленные страны».
Liberia has paid its full assessment up to and including the year 2000 and UKPound 819.34 of its 2001 assessment which is now due (it owes UKPound 1,494,271.66). Либерия выплатила в полном объеме свой начисленный взнос за весь период по 2000 год включительно, и в настоящее время ей предстоит выплатить начисленный взнос за 2001 год в размере 819,34 фунта стерлингов (долг Либерии составляет 1494271,66 фунта стерлингов).
By way of comparison, from 2000 to 2003, the European Commission allocated 156 million euros a year to these issues, Germany 83, France 62 and the United Kingdom 69. Например, в период с 2000 по 2003 год Комиссия Европейского союза ежегодно выделяла на подобную деятельность 156 млн. евро, Германия - 83 млн. евро, Франция - 62 млн. евро, Соединенное Королевство - 69 млн. евро.
The IEA estimates that from 2005 to 2030 the North American oil refining sector will require US$ 100 billion in new investment, or approximately US$ 4 billion a year. По оценкам МЭА, в период с 2005 по 2030 год сектору нефтепереработки Северной Америки потребуется 100 млрд. долл. США новых инвестиций или около 4 млрд. долл. США годовых инвестиций.
This was a marked improvement from the beginning of the year, when cash was only $3 million and cross-borrowing between the Tribunals became necessary. Это - заметное улучшение за период с начала года, когда объем денежной наличности составил лишь З млн. долл. На конец года остаток денежной наличности должен составить 10 млн. долл.
She presented a proposal to use averaged source-receptor calculations for four selected years from 1995-2002, and include results for 2003 separately in the optimization to illustrate the results for an extreme year. Она представила предложение об использовании усредненных результатов, рассчитанных с помощью зависимости "источник-рецептор", по четырем избранным годам в период 1995-2002 годов, и об отдельном включении результатов за 2003 год в процедуру оптимизации для иллюстрации результатов за годы с исключительными условиями.
Table 2 extends table 1 into the period 2016-2020 with the same reporting parameters (by year and by eligibility scenario) for the remainder of the current population. Таблица 2 является продолжением таблицы 1 на период 2016 - 2020 годов, исходя из аналогичных параметров отчетности (с разбивкой по годам и по сценариям наличия права на предоставление контракта) для остальной части нынешних сотрудников
(a) From 1 January to 30 November 2010,254,626 visitors took guided tours of Headquarters - an increase of more than 9 per cent compared with the previous year. а) в период с 1 января по 30 ноября 2010 года в организованных экскурсиях по Центральным учреждениям приняли участие 254626 посетителей, что на 9 процентов больше по сравнению с предыдущим годом.
The budget for the year 2009 was $1,685,833, which includes a core fund of $725,000 and non-core of $960,833, the latter to be implemented on a bi-annual basis. Бюджет на 2009 год составлял 1685833 долл. США, включая основные ресурсы в объеме 725000 долл. США и неосновные ресурсы в объеме 960833 долл. США, причем последняя сумма рассчитана на двухгодичный период.
The Working Party approved the texts of the new standards for quince and persimmon as recommendations for a one-year trial period and extended for a further year the trial period for the Standard for Lambs Lettuce. Рабочая группа утвердила тексты новых стандартов на айву и хурму в качестве рекомендаций на годичный испытательный период и продлила испытательный период для стандарта на валерианицу овощную еще на один год.
Finally, an inevitable consequence of complying with the above General Assembly decision would be that the second sessional period in each calendar year would inevitably have to be during August, and consequently the first sessional period in January or February. Наконец, выполнение вышеупомянутого решения Генеральной Ассамблеи неизбежно приведет к тому, что в каждом календарном году второй сессионный период будет всегда выпадать на август, а первый сессионный период соответственно - на январь или февраль.
The transition period is by far the most interesting sub-period within the overall time frame featuring both heterogenous out-turns for the transition countries for 1989-96 and, for the east European countries, marked differences from year to year. Переходный период, безусловно, представляет наибольший интерес в рамках всего рассматриваемого периода, поскольку период 1989-1996 годов характеризовался самыми различными показателями для стран с переходной экономикой и изменением из года в год
There were 9,703 pupils in this category during the 2009/10 school year and 13,005 in the 2012/13 school year; special education classes were available in 899 schools in 2009/10 and in 1,213 schools in 2012/13; в эту категорию лиц входило 9703 ученика в период с 2009/10 учебного года и 13005 учеников во время 2012/13 учебного года; классы для учащихся с особыми потребностями в области образования были открыты в 899 школах в 2009/10 году и 1213 школах в 2012/13 году;
Infant mortality rate 21.4 per 1000 live births, 5 year moving average 19891993 (too few to provide separate steady and reliable rates for each gender) 21,4 случая на 1000 живорождений, согласно переходным усредненным данным за пятилетний период 1989-1993 годов (малый объем информации не позволяет представить устойчивые и надежные данные в разбивке по полу)
The maximum period between general elections of the assembly, as set by the country's Constitution, is five years, but the premier controls the date of election and usually selects a date in the fourth or fifth year after the preceding election. Максимальный период между двумя всеобщими выборами составляет пять лет, но дату выборов назначает премьер-министр; обычно это дата через четыре или пять лет после предыдущих выборов.
The total number of claims in these countries for the three year period was in the order of 3,300 amounting to a total of US$ 74 million, of which approximately 700 had been paid, equating 15 per cent of the total amount claimed. Общее число претензий в этих странах за трехлетний период составило З 300, из которых 700 были оплачены; общая сумма претензий достигла 74 млн. долл.
As in the previous revision, the 1996 Revision will present a century of demographic estimates and projections, incorporating an estimation period extending from 1950 to 1995 and four projection variants to the year 2050. Как и в предыдущем обзоре, в обзоре 1996 года будут представлены демографические оценки и прогнозы за сто лет - оценочные данные за период 1950-1995 годов и четыре варианта прогнозов на период до 2050 года.
While during the initial period a constant rise in the number of women students could be noted, in the period 2001/02-2005/06 the proportion of women students remained at approximately 62 per cent. However, in the academic year 2006/07 the proportion had declined a bit. Если в начальный период можно было отметить устойчивое увеличение численности женского контингента в учебных заведениях, а в период с 2001/2002 по 2005/2006 учебный год доля студенток оставалась на уровне, приблизительно равном 62 процентам, то в 2006/2007 учебном году их доля несколько уменьшилась.
Regarding the period of reference to be used to calculate the no-invasion sales for the period April 1991 to August 1992, the Panel finds that KAFCO's choice of using the actual volume sold for the same period of the prior year was appropriate. Что касается сравнительного периода для расчета объема продаж, который был бы достигнут в случае отсутствия вторжения в период с апреля 1991 года по август 1992 года, Группа считает уместным решение "КАФКО" использовать в этом случае фактический объем продаж в тот же период предшествующего года.