Английский - русский
Перевод слова Year
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Year - Период"

Примеры: Year - Период
An employed woman who is pregnant may not be moved from her job for a year following the birth or dismissed without a prior review by a labour inspector. Трудовое право запрещает увольнять работницу в период беременности и послеродовой (до одного года) период, и для увольнения требуется предварительное заключение инспектора по охране труда и технике безопасности.
The minimum rental period is 1 day/24 hours, the maximum period is 1 year. (Additional information:,). Минимальный арендный период составляет 1 сутки/24 часа, максимальный период 1 год (Дополнительная информация по телефону: (+372) 6408920,).
The principal causes of maternal mortality that year were: toxaemia during pregnancy, haemorrhages during pregnancy or confinement and puerperal complications. Основными причинами материнской смертности в указанном году были: токсемия беременности, кровотечение во время беременности и родов, осложнения в послеродовой период и послеродовой период.
For this category, auditors have had to audit the subproject monitoring report itself since 1998 and to produce a management letter since fiscal year 2001. По этой категории ревизорам пришлось провести проверку самих докладов о ходе выполнения подпроектов за период с 1998 года и подготовить письмо для руководства за период с 2001 финансового года.
Reports of discrimination to ADVs during the campaign were three times higher than during the same period the previous year. Число сообщений о дискриминации, поступивших в МСД в период проведения кампании, в три раза превысило аналогичный показатель за тот же период предыдущего года.
Unlike EUFOR, it is further anticipated that the United Nations force presence will continue over the next year and beyond. Accordingly, such a force would require the establishment of enduring logistical support, in particular facilities for accommodation, sanitation and water. В отличие от СЕС, также ожидается, что присутствие сил Организации Объединенных Наций сохранится в течение следующего года и в последующий период.
And at Google, as many of you know, about half of the new products in a typical year are birthed during that 20 Percent Time: things like Gmail, Orkut, Google News. И как многие из вас знают, у Гугл каждый год примерно половина новых продуктов рождается в период тех самых «20% Времени».
The average number of women holding multiple jobs in the year to June 2002 was 47,600, up from an average of 28,200 in the year to June 1987, and from 42,300 in the year to June 1996. Средняя численность работавших по совместительству женщин в период по июнь 2002 года составляла 47600 человек, т.е. была выше по сравнению с периодом по июнь 1987 года, когда их насчитывалось 28200, и периодом по июнь 1996 года, когда их было 42300.
The 13 Year Master Plan for the Development of Border Areas and National Races was implemented from the fiscal year 1993 - 1994 to 2005 - 2006. В период с 1993/94 финансового года по 2005/06 финансовый год проходила реализация тринадцатилетнего Генерального плана развития приграничных районов и районов проживания национальных групп.
A new container terminal is to be put into operation in the port of Azov in 2006 with a cargo capacity of 0.4 million t a year. Ежегодный объем перевозок на этом участке достигает 700000 т в верхнем течении и 10 млн т в нижнем течении, т.е. Плотины были построены между 1930 и 1970г.г., а шлюзы в период между 1960 и 1980г.гОбщая стоимость реконструкции этих гидротехнических сооружений оценивается в 100 млн.
For a project to be eligible to win the Twenty-five Year Award, it must have been built between 25 and 35 years before the year of the award. Для того чтобы проект мог претендовать на награду, он должен быть построен в период между двадцатью пятью и тридцатью пятью годами до года награждения.
The year under review marked the mid-term of the 1992-96 Programme of Cooperation. Рассматриваемый период пришелся на средний этап осуществления Программы сотрудничества на период 1992-1996 годов.
In peace time the military conscripts can be called for training on a voluntary basis to acquire necessary knowledge to perform duties in the war, for a period not exceeding 15 days during the calendar year. В мирное время может быть объявлен призыв для прохождения добровольной боевой подготовки на период не более 15 дней в календарном году.
Beginning from the third and, specifically in the fourth year, growth rate decelerates noticeably because of mass maturation. Weight gain is most significant in the second and third years. В море в период нагула температура воды изменяется от 21-23о в июне, до 18-21оС в сентябре.
The iFCT strongly encouraged all groups to meet at least twice a year at the same place, but it was emphasized that the groups would also be able to meet independently on an interim basis. В то же время было подчеркнуто, что группы также должны иметь возможность собираться на совещания по собственной инициативе в промежуточный период.
But our goal for the year 2010 is to reach 12 per 1,000 live births, though so far we have only managed a reduction to 16.2 per 1,000 live births. За период 1990-2000 годов нам удалось снизить такую смертность с 89 случаев до 18,2 на 1000 живорождений.
The committee(s) established to conduct such a review are required to report on the review to Parliament within a year, or such further time as it may authorize. В свою очередь для правительств устанавливается определенный период, в течение которого они направляют ответы в отношении любых рекомендаций о внесении изменений.
His delegation approved the Court's programme budget for the next financial year, but felt that in considering it the Assembly of States Parties had failed to take the recommendations of the Budget and Finance Committee sufficiently into account. Австралия одобряет бюджет по программам Суда на очередной период деятельности, но вместе с тем считает, что при рассмотрении этого бюджета Ассамблея государств-участников не в полной мере учла рекомендации Бюджетно-финансового комитета.
Between January and July 2004, 7,035 Angolans who had taken refuge in Namibia during the Angolan Civil War had returned to Angola; the UNHCR aimed to repatriate a total of 14,000 that year. В период с января по июль 2004 года в Анголу вернулись 7035 ангольцев, до конца года вернулось еще 14000 человек.
As schools were closed their mega-school replacements in outlying areas generated additional traffic; the number of cars on US roads between 7:15 and 8:15 a.m. increases 30% during the school year. Количество автомобилей на дорогах США в течение учебного года в период между 7:15 и 8:15 утра увеличивается на 30 %.
The Government hoped that it would receive continued assistance from the international community in its efforts to achieve the goals of its socio-economic development strategy to the year 2000. С помощью международного сообщества правительство рассчитывает добиться успеха в деле достижения целей социально-экономического развития страны на период до 2000 года.
Over the nineteen year period, there was on average one hundred and twenty trained male teachers and five hundred and forty-six trained female teachers. За 19-летний период специальную подготовку прошли в среднем 120 учителей-мужчин и 546 учителей-женщин.
Thanks to the SPOT 4 and SPOT 5 satellites, each of which will contain technological innovations, the continuity of the service for users is guaranteed well beyond the year 2000. Благодаря применению более совершенных технологий спутники СПОТ-4 и СПОТ-5 гарантируют пользователям предоставление услуг на период после 2000 года.
The study results show that there has been a significant increase in the stock of human capital in Australia over the 20 year period, due to increased proportions of more educated workers. Результаты этого исследования показывают, что за 20-летний период человеческий капитал Австралии значительно увеличился, что обусловлено повышением удельного веса более образованных работников.
A child reaching the level of development required for schooling becomes subject to compulsory education when he or she reaches the age of six years between the beginning of the calendar year and May 31. На ребенка, достигшего в период между началом календарного года и 31 мая возраста шести лет, распространяются правила о получении обязательного образования.