Similarly, the slight drop in heroin seizures in 2001 was related to the lower production level during that year. |
Аналогичным образом, незначительное сокращение объема изъятий героина в 2001 году связано с более низким уровнем производства в этот период. |
Bus use increased around 1% in the year to April 2001. |
В период до апреля 2001 года объем автобусных перевозок увеличился приблизительно на 1%. |
The Board meets twice a year, while other discussions are conducted via teleconferencing and electronic mail. |
Совет собирается на сессии два раза в год, а в межсессионный период обсуждения проводятся в формате телеконференций и с использованием электронной почты. |
Official Ministry of Education data extend only up to the year 2002. |
По этой причине официальная информация Министерства образования охватывает только период до 2002 года. |
The last income report of Statistic Austria contains data evaluations until the year 2003. |
В последнем отчете Федерального статистического управления Австрии о доходах содержится анализ и оценка данных за период до 2003 года. |
Every gas year market participants have to forecast the demand and supply data in a certain future period. |
Каждый расчетный год участники рынка должны составлять прогноз по уровню потребления и поставок на определенный период в будущем. |
This has been a challenging year for human rights, with both positive developments and worrying trends. |
Прошедший год был весьма сложным с точки зрения прав человека, и в этот период имели место как положительные изменения, так и тревожные тенденции. |
The 2003 substantive session will be the deferred final year of deliberations on two agenda items. |
Основная сессия 2003 года ознаменует собой отложенный на год заключительный период прений по двум пунктам повестки дня. |
The appeal is to cover the period until the end of the year. |
Этот призыв охватывает период до конца года. |
POPs should cover the timespan 1990 to latest year |
Данные о СОЗ следует представлять за период с 1990 года по самый последний год. |
Note 1: Main Pollutants should cover the timespan from 1980 to latest year. |
Примечание 1: Раздел "Основные загрязнители" должен охватывать период с 1980 по последний год. |
Reference period 1 January to 31 December; payable up to 15 April the following year. |
Для расчета этой прибыли берется период с 1 января по 31 декабря, а выплата производится до 15 апреля следующего года. |
The national strategy for Syrian women to the year 2005 was being implemented within the framework of the national economic and social development plans. |
Национальная стратегия действий в интересах сирийских женщин на период до 2005 года осуществляется в рамках национальных планов экономического и социального развития. |
Likely levels of production, consumption and trade for tobacco leaf were projected to the year 2010. |
Возможные объемы производства, потребления и продаж табачного листа были определены на период до 2010 года. |
The year covered by the report was full of events that needed the swift and efficient reaction of the Security Council. |
Рассматриваемый в докладе период был полон событий, которые требовали от Совета Безопасности принятия оперативных и эффективных решений. |
Due to lack of data availability in some stations, countries should be asked to transmit information only for a 2-week period of the year. |
Из-за нехватки данных по некоторым станциям из стран следует запрашивать информацию только за двухнедельный период года. |
The period under review was a crucial year for the Appeals Chamber. |
Отчетный период был чрезвычайно важным для Апелляционной камеры. |
Summer time has already been adopted for the year 2001. |
Период летнего времени на 2001 год уже определен. |
A number of timelines have to be met between now and national elections under an approved constitution by the end of next year. |
Ряд сроков должен быть определен в период с сегодняшнего дня и до проведения национальных выборов в соответствии с одобренной конституцией к концу следующего года. |
Government revenues in the first quarter of fiscal year 2002 fell 20 per cent below the fiscal year 2001 figures and government receipts in the second quarter of the fiscal year were estimated to be 26 per cent below those of the same period in fiscal year 2001. |
Поступления правительства в первом квартале 2002 финансового года уменьшились на 20 процентов по сравнению с показателями 2001 финансового года, а поступления правительства во втором квартале финансового года, по оценкам, будут на 26 процентов ниже показателей за тот же период 2001 финансового года. |
Requests for United Nations electoral assistance have increased during the year under review. |
Число просьб об оказании Организацией Объединенных Наций помощи в проведении выборов в рассматриваемый период увеличилось. |
13.167 Each further education college is required to prepare an annual college development plan covering a rolling three year period. |
13.167 Каждый колледж сектора дальнейшего образования обязан ежегодно составлять план развития, охватывающий скользящий трехлетний период. |
In the year ending 30 June 1997, a total of 533 complaints were received. |
За годичный период, завершающийся 30 июня 1997 года, было получено в целом 533 жалобы, и в конце этого периода 20% из них продолжали оставаться на рассмотрении. |
The specialized Section proposes to adopt the following amendments as a UNECE Recommendation for a two year trial period. |
Специализированная секция предлагает принять следующие поправки к рекомендации ЕЭК ООН на двухгодичный испытательный период. |
The results of the evaluation will be used in formulating a strategy for statistical development in Africa in the year 2000 and beyond. |
Результаты оценки будут использованы при разработке стратегии развития статистики в Африке в 2000 году и в последующий период. |