Английский - русский
Перевод слова Year
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Year - Период"

Примеры: Year - Период
Q21 Number of persons arrested for POSSESSION/ ABUSE of drugs in the reporting year ЗЛОУПОТРЕБЛЕНИЕ наркотиками в отчетный период наркотиков в отчетный период главным образом лица,
In total, 10,619 teachers were registered for the 2011/12 school year, compared with 7,271 in 2008/09, representing an increase of 3,348 teachers, or 46 per cent, the number growing by 49 per cent in public schools and 30 per cent in private schools. В период с 2008/09 учебного года по 2011/12 учебный год коэффициент смены учительского состава составил 46%: 49% в государственных школах и 30% в частных школах.
In that context, he proposed that the Meeting, pending the appointment of the Auditor for the financial period 2005-2006, decide that the Tribunal appoint an internationally recognized firm of auditors to examine the financial statement of the Tribunal for the financial year 2004. В этой связи он предложил, чтобы Совещание до назначения ревизора на финансовый период 2005 - 2006 годов постановило, чтобы Трибунал назначил международно признанную аудиторскую фирму для рассмотрения финансовой ведомости Трибунала за 2004 финансовый год.
Until the current year, this came under the special federal programme for children of Chernobyl, and from 2003 under the programme for overcoming the consequences of the radiation accident in the period up to 2010. Осуществлялось оно до текущего года в рамках ФЦП «Дети Чернобыля», а с 2003 года по Программе «Преодоление последствий радиационных аварий на период до 2010 года».
Compulsory education commences on 1 August of the calendar year of the child's 6th birthday, and it terminates on 31 July, when the child has received regular instruction for 10 years. Период обязательного образования: с 1 августа того года, когда ребёнку исполнилось 7 лет, и до 31 июля того года, когда ребёнок окончил 9 класс.
During the period under review, UNRWA's 202 schools in Jordan served a student population of 149,932 in the elementary (six years of schooling) and preparatory (four years) cycles, a decrease of 1,675 pupils from the preceding year. За рассматриваемый период 202 школами Агентства в Иордании воспользовались 149932 учащихся начальных (шесть лет обучения) и подготовительных (четыре года обучения) классов, что на 1675 учащихся меньше, чем в предыдущем году.
Thus, the European Union is reported to have the capacity to eliminate an estimated 10 million tons of waste whereas it produces as much as 30 million tons a year. C. Hitz and J.R. Ehrnefeld, Transboundary movement of hazardous wastes. Так, согласно оценкам, возможности стран Европейского союза позволяют уничтожать 10 млн. т отходов в год, в то время как за этот период ими производится до 30 млн. т отходов 8/.
In 2000-2004, UNICEF purchased $6.94 million worth of supplies from other United Nations agencies, an average of $1.4 million a year, i.e. 0.22 per cent of overall purchases and 0.32 per cent of all offshore purchases over the period 2000-2005. США или в среднем на 1,4 млн. долл. США в год, или 0,22 процента от общего объема закупок и 0,32 процента от объема всех офшорных закупок в период 2000-2005 годов.
Prevalence levels are highest in Gambela and Addis Ababa, whereas in the year 2006/07 the highest prevalence rate is recorded in Addis Ababa and Dire Dawa. Somali Region has the lowest overall prevalence. В предыдущий период ВИЧ был наиболее распространен в Гамбеле и Аддис-Абебе, а в 2006/2007 году в Аддис-Абебе и Дыре-Дауа. Реже всего ВИЧ встречается в регионе Сомали.
With respect to health, after a significant drop in the rate of child mortality between 1990 and 1995, a reading of indicators today shows a dizzying rise in the year 2000, from 97 per 1,000 to 130.6 per 1,000. В области здравоохранения после значительного снижения уровня детской смертности в период с 1990 по 1995 годы этот показатель резко возрос в 2000 году - с 97 на 1000 рождений до 130,6 на 1000 рождений.
As many as 10 new NCPCs may be established during the remainder of the MTPF period, with the first of these expected to be established in South Africa in autumn 2002, and the second possibly in the Philippines by the end of the year. За остав-шийся период РССП, возможно, будет создано до десяти новых НЦЧП, при этом первый такой центр будет организован в Южной Африке осенью 2002 года, а второй, очевидно, к концу года на Филиппинах.
The infant mortality rates from 1995-1999 calculated as the number of deaths of children under 1 year per 1,000 population were: As mentioned earlier, the Ministry of Health has noted variances in infant mortality rates based on region and segment of society. В период 1995-1999 годов показатель детской смертности составил: Как уже упоминалось, Министерство здравоохранения фиксирует различия в показателях детской смертности по регионам и группам населения.
No 2012 data were subsequently received from Luxembourg and Montenegro and Luxembourg additionally remained in non-compliance concerning the provision of annual emission data prior to 2012. Romania remained in non-compliance with its obligation to report annual emission data for the base year. Люксембург и Черногория не представили данные за 2012 год и впоследствии, причем Люксембург, помимо прочего, не выполнил обязательство о представлении ежегодных данных о выбросах за период до 2012 года.
In the period from 2006 to 2010, the completion rates for both the eighth grade of primary education and the fourth grade of secondary education show that the percentage of female students completing the final year at each level is slightly higher than the percentage of male students. В период с 2006 по 2010 год показатели успешного окончания как 8-го класса начальной школы, так и 4-го класса средней школы обнаруживают небольшое преимущество в пользу женщин, чаще успешно завершающих обучение на каждом уровне.
Outstanding contributions to the Convention by year as at 30 June 2005 Outstanding since 1 January of Невыплаченные взносы за период начиная с 1 января указанных ниже годов
The Administrative Committee confirmed that, as long as the conditions set by the Administrative Committee as referred above to in the provisional agenda above were fulfilled, the IRU would be authorized to print and distribute TIR Carnets in the year 2003. В полученном от Генерального секретаря МСАТ сообщении от 22 марта 2000 года МСАТ заявил, что он признает условия разрешения, предоставленного Административным комитетом на печатание и распространение книжек МДП в централизованном порядке на пятилетний период.
(c) Comparative information for the previous year, which will not be provided in the first IPSAS-compliant financial statements, as approved in 2007 by the Task Force on Accounting Standards of the High-level Committee on Management. с) сопоставительная информация за предыдущий период, которая не будет представлена в первых финансовых ведомостях, подготовленных в соответствии с требованиями МСУГС, как это было решено в 2007 году Целевой группой по стандартам учета Комитета высокого уровня по вопросам управления.
The Indigenous Health Directorate attached to the Ministry of People's Power for Public Health completed its fifth year of operation last June and has strengthened the processes of interculturality in its role of promoting health care in the indigenous communities. В июне прошлого года Управление по вопросам охраны здоровья коренных народов в составе Министерства здравоохранения отметило четырехлетие своей деятельности; за этот период Управление активизировало поддержку общин коренного населения и смогло укрепить процессы межкультурного взаимодействия в сфере здравоохранения.
The owner of a "declarative patent" can apply to convert a declarative patent into a patent which is valid for 20 years (the 20 year term includes the period during which the declarative patent was in effect). Владелец "декларационного патента" может ходатайствовать о его преобразовании в патент со сроком действия 20 лет (срок действия в 20 лет включает период, в течение которого действовал декларационный патент).
The percentage of female students in this period, according to nationality, ranges between 42.9% and 62.3%, which would, on average, mean percentage supremacy of the total number of enrolled female students over male ones, particularly in the last school year. Процентная доля женщин среди студентов различных национальностей за отчетный период составила от 42,9 до 62,3 процента, что в среднем указывает на преобладание женщин среди учащихся высшей школы, в особенности в последнем учебном году.
It notes that, in comparison to previous years, the backlog of communications has already been reduced considerably, and that the lead time between the receipt and the processing of communications has been shortened from as much as a year in isolated cases to several weeks. Он отмечает, что по сравнению с предыдущими годами задержка с рассмотрением сообщений существенно уменьшилась и что период между получением и обработкой сообщений сократился, в отдельных случаях с одного года до нескольких недель.
Price indices for the reporting year in relation to various base periods are calculated on the basis of monthly price indices for the entire period being monitored, expressed with reference to a single base and calculated using a single weighting structure. Расчет индексов цен отчетного года к различным базисным периодам осуществляется на основе месячных индексов цен за весь исследуемый период, приведенных к единой базе и исчисленных по единой структуре весов.
During the period between the third week of May 2001 and the third week of October of the same year, 2,995 routine samples and 110 non-routine samples were collected from 87 sampling points along bathing areas. В период с третьей недели мая 2001 года по третью неделю октября того же года в 87 местах взятия проб вдоль пляжных зон было взято 2995 стандартных проб и 110 специальных проб.
In the 19941995 fiscal year, the GNWT began to help disseminating the principles of nutrition through the Canada Prenatal Nutrition Program, which provides nutritional support to women who are at risk of unhealthy birth outcomes due to the poor nutrition of the mother. В 1994/95 финансовом году ПСЗТ приступило к распространению информирования о принципах питания по линии Канадской программы питания в дородовый период, которая занимается вопросами питания женщин в целях недопущения отклонений у новорожденных по причине недостаточного питания матери.
Indices relating prices in the accounting year to different reference periods are compiled from quarterly price indices for the entire period under consideration, reduced to a common reference basis and calculated using a single basket of weights. Расчет индексов цен отчетного года к различным базисным периодам осуществляется на основе квартальных индексов цен за весь исследуемый период, приведенных к единой базе и исчисленных по единой структуре весов.