Английский - русский
Перевод слова Year
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Year - Период"

Примеры: Year - Период
The Panel believes that such resales could reasonably have been expected to be accomplished within a period of one additional year. Группа считает, что было бы разумным ожидать, что такая перепродажа сможет быть осуществлена в период еще одного года.
The new Programme for the seven-year period starting in 2000 will on the average dispose of around € 500 million a year. Новая программа, рассчитанная на семилетний период начиная с 2000 года, будет в среднем предполагать освоение примерно 500 млн. евро. в год.
That is why a year ago we insisted that the Government and the armed groups should agree to suspend hostilities during the whole period of the negotiations. Именно поэтому год назад мы настаивали на том, чтобы правительство и вооруженные группировки договорились прекратить военные действия на весь период переговоров.
The bulk of the items constituting the claim were purchased in June to August 1989, almost a year prior to the invasion. Основная часть предметов, о которых идет речь в претензии, была закуплена в период с июня по август 1989 года, т.е. почти за год до вторжения.
The Director of INSTRAW proposed and the Board approved that the Institute should make GAINS its only project for the transition period of year one. Директор МУНИУЖ предложила, чтобы ГАИНС стал единственным проектом Института на переходный период первого года, и Совет одобрил это предложение.
Next year we will embark on a three-year transition period, after which we will graduate from the list of least developed countries. В следующем году мы вступаем в рассчитанный на три года период адаптации, по завершении которого мы будем исключены из списка наименее развитых стран.
Her delegation therefore hoped that a solution acceptable to all parties would be found by the year 2000. Поэтому Эквадор выражает надежду на то, что в период до 2000 года будет обеспечена возможность выработать решение, приемлемое для всех.
Unfortunately, the funding available is very limited, and the programme is set through the year 2001. К сожалению, имеющиеся средства весьма ограничены, и эта программа рассчитана на период до 2001 года.
We are gratified to be receiving significant contributions which the specialized agencies entrusted to do between now and the end of the year. Мы будем признательны за большое содействие со стороны специализированных учреждений, которым поручено его оказывать в период до конца этого года.
Of the students funded by these contributions, 494 were still pursuing their studies in the 1997/1998 academic year, while 77 graduated between 1995 and 1997. Из числа учащихся, получивших финансировавшиеся за счет этих сумм стипендии, 494 человека продолжали обучение в 1997/1998 учебном году, а 77 человек закончили курс обучения в период с 1995 по 1997 год.
Recommendations on cashew kernels and revisions to the standard for walnut kernels were adopted for a two year trial period. На двухлетний испытательный период были приняты рекомендации по ядрам орехов кешью и поправки к стандарту на ядра грецких орехов.
sent between 10 June and 31 July of any year в период с 10 июня по 31 июля каждого года
A review of the programme would be undertaken during the same year as the General Assembly considers the proposed outline for the programme budget for the next biennium. Обзор программы проводился бы в том же году, в котором Генеральная Ассамблея рассматривает предлагаемые наброски бюджета по программам на следующий двухгодичный период.
Since the beginning of 1998, the pace of genocide trials has slowed down considerably in comparison with the previous year. За период с начала 1998 года темпы судебных процессов по делам о геноциде по сравнению с предыдущим годом значительно замедлились.
One scenario assumes that 50 per cent of the 26 vacancies projected through the year 2000 will be filled by women. В одном сценарии предполагается, что половину из 26 вакансий, которые по плану освободятся в период до 2000 года, займут женщины.
Labour force participation for women varies considerably by age, with the highest rate in the year to June 2002 being recorded in the 45-49 age bracket. Участие женщин в рабочей силе колеблется в широком диапазоне в зависимости от возраста, причем за период по июнь 2002 года наивысший показатель наблюдается в возрастной группе 45-49 лет.
In order to minimize the increase, the amount of €1,991,900 is proposed for the financial year 2007-2008. Чтобы максимально сдержать рост расходов, на финансовый период 2007-2008 годов предлагается выделить сумму в размере 1991900 евро.
We especially welcome the Secretary-General's courageous initiatives and diplomatic breakthroughs at the beginning of the year during the tensions in the Persian Gulf. Мы в особенности приветствуем смелые инициативы и дипломатические прорывы, осуществленные Генеральным секретарем в начале года в период напряженности в Персидском заливе.
The whole world knows that the United States of America, in that year and for a period after that, was putting great pressure on the Security Council. Всему миру известно, что в том году и в последующий период Соединенные Штаты Америки оказывали огромное давление на Совет Безопасности.
A total of $1,080,000 has been committed to this programme over a three-year period beginning in the 1992/93 fiscal year. За трехлетний период, начиная с 1992/93 финансового года, для этой программы было выделено в общей сложности 1080 тыс. долларов.
She requested a formal indication from UNICEF of the priority areas for joint UNESCO/UNICEF cooperation over the period mid-1998 to the year 2000. Она обратилась к ЮНИСЕФ с просьбой официально проинформировать о приоритетных областях совместных действий ЮНЕСКО/ЮНИСЕФ в период с середины 1998 года по 2000 год.
France has decided to undertake the SPOT 5 programme, which will make it possible to ensure the continuation of the system beyond the year 2000. Франция приняла решение осуществить программу "СПОТ-5", что позволит обеспечить функционирование этой системы на период после 2000 года.
In New Zealand's 1996-1997 financial year, those appropriations had amounted to 0.24 per cent of GNP. За финансовый период, соответствующий 1996-1997 годам, эти ассигнования возросли до 0,24 процента ВНП.
FAO considers that choosing a year between 2001 and 2003 would help ensure more substantive activities and more concrete results. ФАО считает, что выбор года в период между 2001 и 2003 годами позволит более основательно подготовиться к проведению мероприятий и добиться более конкретных результатов.
Thus, the general investment costs per kW declined by more than 5 per cent a year from 1989 to 1996. Таким образом, общие инвестиционные издержки в расчете на 1 кВт мощности за период 1989-1996 годов снижались более чем на 5 процентов в год.