Английский - русский
Перевод слова Year
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Year - Период"

Примеры: Year - Период
The Annual Statement is intended to remind States of the action required for all new names added to or deleted from the List during the year. вам о мерах, которые необходимо принять в отношении всех новых имен, добавленных в перечень в течение года, или имен, исключенных из перечня в тот же период.
The idea is to find women in the world of politics and in women's associations who will undertake to act for a year as mentors to younger women interested in social issues and will support them on the occasion of their first public appearances. Речь идет о том, чтобы найти в политическом мире и в женских ассоциациях женщин, которые согласились бы в течение года быть наставницами для девушек, интересующихся проблемами общественной жизни, и поддерживать их в начальный период их общественной деятельности.
Actual BSB activity for the year can be summarized as follows: The increase in the ratio of the net BSB to total expenditures is attributable both to the decrease in programme expenditure and a moderate increase in net BSB expenditures. Фактическую деятельность в рамках бюджета вспомогательных расходов на двухгодичный период за год в краткой форме можно представить следующим образом: Увеличение соотношения БВР - нетто к общему объему расходов объясняется сокращением расходов по программам, а также незначительным увеличением расходов в рамках БВР - нетто.
Switzerland is adapting to the European Union's summer time regulations under which, up to the year 2001, summer time begins on the last weekend in March and ends on the last weekend in October. Швейцария соблюдает порядок применения летнего времени, установленный в Европейском сообществе и предусматривающий переход на летнее время на период до 2001 года в последнее воскресенье марта и его окончание - в последнее воскресенье октября.
The international donor community made pledges for Afghanistan totalling $8.2 billion for the next three years, the period ranging from 2004 to 2006, of which $4.4 billion is earmarked for the current Afghan fiscal year. Международное сообщество доноров взяло обязательства по Афганистану - в общей сложности на 8,2 млрд. долл. США в течение следующих трех лет на период с 2004 по 2006 годы, из которых 4,4 млрд. долл.
As shown in table 7, there was a notable increase in the proportion of women promoted during the period 1 July 2000-30 June 2001 (47.1 per cent), compared with the previous year (43.1 per cent). Как показано в таблице 7, за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года наблюдалось значительное увеличение процентной доли женщин, повышенных в должности (47,1 процента) по сравнению с предыдущим годом (43,1 процента).
According to the source, the continued detention of Mr. Ghaled between 5 December 1996, the date on which he completed his year of detention, and 31 July 1997, the date of his eventual release, had no basis in law. Согласно сведениям источника, содержание г-на Галеда под стражей в период с 5 декабря 1996 года, когда истек один год его заключения, и 31 июля 1997 года, когда он был освобожден фактически, не имеет никакого законного основания.
Tables 2 and 3 for the year 1997 show that applications to acquire or retain Portuguese nationality are nearly always accepted, that their number was highest in the case of Cape Verde, and that the busiest month in the period January-August 1997 was February. Таблицы 2 и 3 за 1997 год свидетельствуют о том, что ходатайства о предоставлении или сохранении гражданства в большинстве случаев удовлетворяются, что наибольшее их число было подано представителями Кабо-Верде и что за период с января по август 1997 года больше всего ходатайств было подано в феврале.
Projections indicate that the urban population, which was about 32 per cent of the total population in 1984, will rise to 41.8 per cent by the year 2000, given the same rate of urbanization as that which was observed to have prevailed during the 1960-1984 period. По прогнозам, численность городского населения, которая в 1984 году составляла около 32% от общей численности населения, к 2000 году возрастет до 41,8% при темпах урбанизации, аналогичных тем, которые наблюдались в период с 1960 по 1984 годы.
Having taken note of the financial report prepared by the TIR Secretary covering the period 1 January to 31 July, the TIRExB approved the budget proposal and the cost plan for its operation in the year 2002 as prepared by the TIR Secretary. Приняв к сведению подготовленный Секретарем МДП финансовый отчет за период с 1 января 2001 года по 31 июля 2001 года, ИСМДП утвердил составленные Секретарем МДП предложение по бюджету и смету расходов для обеспечения своего функционирования в 2002 году.
A review of 23 vendors registered during the current year indicated that: (a) For eight of the vendors, an assessment of the degree to which applicants' goods or services were required by the United Nations had not been done. В мае 2002 года был подготовлен один стратегический документ, а в июне 2002 года - другой стратегический документ иного формата и содержания с изложением проекта сводного бюджета для Косово на период с 2003 года по 2005 год.
In order to limit the frequency of intervening UNECE-region meetings on the environment, we invite UNECE to encourage the clustering of ministerial or high-level meetings in a back-to-back format, taking place not more than once a year. С тем чтобы ограничить число проводимых в период между конференциями региональных совещаний ЕЭК ООН по окружающей среде, мы призываем ЕЭК ООН способствовать совместной организации совещаний министров и совещаний высокого уровня без перерыва, которые будут проводиться не более одного раза в год.
In the last fiscal year of the reporting period, 19981999, the province expended $411 million in capital funding to create 15,975 new student spaces and reduce the number of portable classrooms in the province. В 1998/99 году, последнем бюджетном году за отчетный период, в провинции была выделена сумма в размере 411 млн. долл. на создание 15975 новых учебных мест и сокращение числа "передвижных" классов в провинции.
For the biennium 2010-2011, the total additional requirements of $2,233,500 for the year 2011 would be met from the provisions of the contingency fund of the programme budget for the biennium 2010-2011, as summarized in paragraphs 6-10 below. В течение двухгодичного периода 2010 - 2011 годов, как указано в пунктах 6 - 10 ниже, совокупные дополнительные потребности в размере 2233500 долл. США на 2011 год будут удовлетворяться за счет средств резервного фонда бюджета по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The President's Youth Award Republic of Guyana (PYARG), a member of the International Youth Award Scheme, commenced in 1998 and has catered to over 6000 youth between the ages of 14 - 21, majority male in a 10 year period. За десятилетний период реализуемая под эгидой Президента программа присуждения молодежной премии Республики Гайаны, которая осуществляется в рамках международной программы присуждения молодежной премии, была начата в 1998 году и охватывает более 6000 молодых людей в возрасте от 14 до 21 года, большинство из которых составляют юноши.
The urban population in the 2006 census represented about 23% of the total population compared to about 17% in 1996. This translates to about 36% increase in the urban population during the 10 year intercensal period. Согласно переписи 2006 года городское население составляло около 23% от общей численности населения по сравнению с 17% в 1996 году, что свидетельствует о росте этого показателя на 36% за прошедший между двумя переписями населения десятилетний период.
The Government has also developed a five year Prevention of Mother to Child Transmission (PMTCT) and Paediatric HIV Treatment Scale-Up Plan 2007 - 2011 which includes the four (4) pronged approach outlined below: Кроме того, правительство разработало Пятилетний план по профилактике передачи вируса от матери к ребенку (ППВМР) и План по совершенствованию лечения ВИЧ у детей на период 2007-2011 годов, в рамках которого применяется следующий четырехкомпонентный подход:
The countdown strategy is closely linked to Nigeria's medium- and long-term vision, the National Vision 202020, aimed at enabling Nigeria to join the league of the top 20 economies of the world by the year 2020. Эта стратегия на последний период до целевого срока тесно связана со среднесрочной и долгосрочной перспективой Нигерии - «Национальной перспективой 20 - 2020», - нацеленной на то, чтобы наделить Нигерию способностью к 2020 году присоединиться к лиге 20 стран с наиболее развитой в мире экономикой.
Requisitions were raised for 100 per cent of requirements for the period with no outstanding requisitions at the end of the fiscal year Несмотря на то, что за отчетный период численность заявок на получение материальных ценностей увеличилась вдвое, на конец финансового года не осталось ни одной невыполненной заявки
Of 54 slotted reports for the second part of the resumed session, 45 had already been issued, compared to 21 out of 48 for the corresponding period the previous year. Из 54 документов, включенных в график для второй части возобновленной сессии, 45 документов уже изданы по сравнению с 21 из 48, включенных в график на соответствующий период предыдущего года.
(c) Supplementary measures for the implementation of the Ukrainian children's programme to the year 2005, presidential decree of 24 January 2001; «Дополнительные меры по обеспечению выполнения Национальной программы "Дети Украины" на период до 2005 года» (Указ Президента Украины от 24.01.2001);
Only 88.47 per cent of the generation that entered elementary schools in 1997/98 school year managed to complete elementary education in the foreseen period; в рассматриваемый период лишь 88,47% лиц, поступивших в начальную школу в 1997/98 году, получили полное начальное образование;
The actual number of generators maintained throughout the year was 21 as 1 newly acquired generator and 1 generator from the stock were temporarily required during the co-location of support sections В течение года обеспечивались эксплуатация и техническое обслуживание фактического числа (21) генераторов, поскольку возникла необходимость в закупке одного нового генератора и поставки одного генератора из имеющихся запасов в период перевода вспомогательных секций в совместно используемые помещения
Expenditure for the year against the appropriation totalled $89,563,400 net ($99,885,900 gross), resulting in savings of $6,263,500 net ($6,379,200 gross), which represented 5.9 per cent of the above appropriation. Из ассигнованных на этот период средств было израсходовано 89563400 долл. США нетто (99885900 долл. США брутто), в результате чего экономия составила 6263500 долл. США нетто (6379200 долл. США брутто), или 5,9 процента от общего объема ассигнований.
Current public spending (consolidated expenditures less capital expenditures of the current budget, capital budget of Montenegro, state funds and local governments) in the first half of the year amounted to EUR 829.72 million or 25.59 % of GDP. Текущие государственные расходы (консолидированные расходы за вычетом капитальных расходов, предусмотренных в бюджете на текущий период, инвестиционного бюджета Черногории, государственных фондов и расходов местных органов власти) в первом полугодии составили 829,72 млн. евро или 25,59% ВВП.