Английский - русский
Перевод слова Year
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Year - Период"

Примеры: Year - Период
Data is presented from the year 2002 to March 2007. Эти данные охватывают период с 2002 года по март 2007 года.
Over the four year reporting period, the organization accomplished the following: За отчетный четырехгодичный период данная организация проделала следующую работу:
Speakers stressed the importance of using the year following the fifty-first session of the Commission to consider areas that would require further attention beyond 2009. Ораторы подчеркнули важность того, чтобы год, следующий за пятьдесят первой сессией Комиссии, был посвящен определению областей, которым потребуется уделять больше внимания в период после 2009 года.
NHS funding will increase by an average of 7.1 per cent a year over and above inflation for the three-year period of the 2004 spending review (2005-06 to 2007-08). Объем финансирования, выделяемого на деятельность НСЗ, в среднем будет увеличиваться на 7,1% в год и превысит уровень инфляции на трехлетний период, учтенный в обзоре расходования бюджетных средств за 2004 год (200520062007-2008 годы).
In Scotland, over the ten year period, 1997/98 - 2006/07, the average daily prison population has increased by 19 per cent. В Шотландии за десятилетний период, с 1997/1998 годов по 2006/2007 годы, средняя ежедневная численность заключенных увеличилась на 19 процентов.
In the near future, the proposals will be considered by the Government Commission for Budget Planning for the forthcoming fiscal year and planning period. В ближайшее время подготовленные предложения планируется рассмотреть на Правительственной комиссии по бюджетным проектировкам на очередной финансовый год и плановый период.
National participating institutions were invited to consider dates of the assessment missions, to be held between September and the end of the year 2008. Национальным участвующим учреждениям было предложено рассмотреть сроки оценочных поездок, которые должны быть проведены в период с сентября до конца 2008 года.
The format of the report has remained constant during the three year period covered by the UNCDF business plan for 2005-2007, "Investing in the LDCs". Формат отчета за трехлетний период действия плана работы ФКРООН на 2005 - 2007 годы «Инвестирование в НРС» не претерпел изменений.
Paragraphs 99 to 102 of the present report reflect the justification for the requirement of funding for quick-impact projects beyond the third year of the Mission's existence. В пунктах 99 - 102 настоящего доклада изложено обоснование потребности в финансировании проектов быстрой отдачи на период после третьего года деятельности Миссии.
The Review Conference should agree on a programme of work up to 2015 and on steps to be taken beyond that year. Участники Конференции по рассмотрению действия Договора должны согласовать программу работы на период до 2015 года и шаги, которые необходимо предпринять в период после этого срока.
That was the central theme of his Government's long-term blueprint for socio-economic development up to the year 2020. Именно такую цель выдвигает на передний план Концепция долгосрочного социально-экономического развития Российской Федерации на период до 2020 года.
a National data for the most recent year in the period 2000-2006. а Национальные данные за самый последний год в период 2000 - 2006 годов.
Production declined over a four-month period starting in September 2008, remaining at levels 20 to 25 per cent lower than the previous year. За четырехмесячный период начиная с сентября 2008 года объем производства сократился и до сих пор остается на уровне на 20 - 25 процентов ниже по сравнению с показателями годичной давности.
Concrete measures such as these over the rest of the year will be crucial if we are to weather the current crisis and continue to make timely progress towards the Millennium Development Goals. Конкретные меры такого рода, которые будут приниматься в период до конца этого года, имеют исключительное значение для наших усилий по преодолению нынешнего кризиса и обеспечению дальнейшего своевременного продвижения на пути к достижению целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
Significant proof of this is the fact that during the 2008-2009 judicial year, six cases were under consideration by the Court simultaneously. Весомым подтверждением этого является тот факт, что в отчетный период 2008 - 2009 годов Суд одновременно рассматривал шесть дел.
Considering national communications only once a year, preferably during the first sessional period; Ь) рассматривать национальные сообщения лишь один раз в год, предпочтительно в первый сессионный период;
Grades are given out every term on a three-level scale starting with the autumn term in year 8. Оценки выставляются по трехбалльной системе за каждый аттестационный период, начиная с осеннего периода восьмого года обучения.
Despite the significant improvement since the 1970s, the Finnish life expectancy at the age of 65 years has remained 0.5 to 1 year below the EU average. Несмотря на существенные улучшения, произошедшие за период с 70-х годов, средняя ожидаемая продолжительность жизни финнов в возрасте 65 лет была на 0,5-1 год ниже, чем в среднем по ЕС.
The CPI is calculated with a monthly and quarterly periodicity, as well as a progressive total for the period since the start of the year. Расчет ИПЦ производится с месячной, квартальной периодичностью, а также нарастающим итогом за период с начала года.
That is to say, payments in years 2 through 25 were eliminated without any increase in the payment due in year 1. Иными словами, выплаты за период со 2го года по 25-й были бы аннулированы без какого-либо увеличения суммы, подлежащей выплате за первый год.
Unlike EUFOR, it is further anticipated that the United Nations force presence will continue over the next year and beyond. В отличие от СЕС, также ожидается, что присутствие сил Организации Объединенных Наций сохранится в течение следующего года и в последующий период.
The Expert Group on Technology Transfer shall meet twice a year in conjunction with the sessions of the subsidiary bodies, and resources permitting, additional meetings may be organized. Группа экспертов по передаче технологии собирается два раза в год в период проведения сессий вспомогательных органов и, при наличии ресурсов, могут организовываться дополнительные сессии.
Change in total greenhouse gas emissions for the period 2004 - 2006 from the base year Изменения в общих выбросах парниковых газов за период 20042006 годов относительно базового года
Growth rate of owner-occupied dwellings between the last census and the middle of the current year Темпы прироста фонда занимаемых владельцами жилищ в период с последней переписи по середину текущего года
For comparison purposes, two separate clothing indices, for a four year period were compiled: Для сопоставления было составлено два отдельных индекса одежды за четырехлетний период: