Английский - русский
Перевод слова Year
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Year - Период"

Примеры: Year - Период
The National Experts group meets in a plenary session once a year, while task forces and workshops address, in a more focused way, particular issues. Группа национальных экспертов собирается на пленарную сессию раз в год, а в период между сессиями целевые группы организуют проведение семинаров, с тем чтобы рассмотреть тот или иной вопрос.
From 2004 to 2005, the total number of voluntary exclusions from association was stable at about 400 a year. В период 2004-2005 годов общее число случаев добровольной изоляции было стабильным и составляло приблизительно 400 случаев в год.
Prevalence refers to the proportion of the population that has experienced violence in a given period, usually either life-time or the previous year. Распространенность показывает долю среди населения лиц, подвергавшихся насилию за данный период - обычно либо на протяжении жизни либо в предыдущем году.
The secretariat proposes to conduct a pilot phase during the year between SBI 18 and SBI 20. Секретариат намеревается осуществить экспериментальный этап продолжительностью в один год в период между восемнадцатой и двадцатой сессиями ВОО.
The departure of one audit specialist in March 2005 resulted in a reduction in capacity during the year whereas there was an increase in workload. Уход в отставку одного из ревизоров в марте 2005 года привел к сокращению штатов в период роста рабочей нагрузки.
We have also taken note of the United Nations Mine Action Strategy for the year 2001-2005 referred to in the report. Мы также приняли к сведению упоминаемую в докладе стратегию деятельности Организации Объединенных Наций, связанной с разминированием на период 2001 - 2005 годов.
The FRA work during the reported year 2002-2003 has been implemented in full compliance with the relating decisions of the ECE/FAO parent bodies. Работа над ОЛР в отчетный период 2002-2003 годов осуществлялась в полном соответствии с решениями, принятыми вышестоящими органами ЕЭК/ФАО.
I therefore propose to extend the current mandate of the Working Group for one more year. В связи с этим я предлагаю продлить мандат Рабочей группы на период в один год.
The reduction of $66.2 million reflects the generally more favourable operational rates experienced during the year to date than that foreseen in the initial appropriations at all duty stations. Сокращение на 66,2 млн. долл. США свидетельствует о том, что за период с начала года по данный момент операционные курсы в целом во всех местах службы были более благоприятными, чем предполагалось в первоначальных ассигнованиях.
20/3 Programme for the development and periodic review of environmental law beyond the year 2000 20/3 Программа по развитию и периодическому обзору права окружающей среды на период после 2000 года
During the five year 2003-2007 period work will progress in the following areas: В пятилетний период 2003-2007 годов будет осуществляться работа в следующих областях:
It is worth pointing out that the sharpest decline in infant mortality took place between 1998 and 2003, when it fell 4.4 per cent a year. Следует отметить, что показатели детской смертности быстрее снижались в период 1998-2003 годов, когда ежегодно отмечалось уменьшение этого показателя на 4,4 процента.
1995 Political Commissar UPDF transport battalion (during first year at Makerere University) 1995 год политкомиссар транспортного батальона УНСО (в период пребывания на первом курсе Макарерского университета)
2.1 The financial period shall consist initially of one calendar year unless otherwise decided by the Assembly of States Parties for the first-year budget of the Court. 2.1 Финансовый период состоит поначалу из одного календарного года, если Ассамблея государств-участников не примет иного решения в отношении первого годичного бюджета Суда.
A draft State job-placement programme for the period up to the year 2000 has been prepared by the Ministry of Health Care and Social Security. В настоящее время разработан проект Государственной программы по трудоустройству на период до 2000 года, подготовленный министерством здравоохранения и социальной защиты.
It is proposed that the first financial period should last from the first meeting of the Assembly of States Parties to the end of the subsequent calendar year. Предлагается, чтобы первый финансовый период продолжался от первой сессии Ассамблеи государств-участников до конца следующего календарного года.
The group expected from CIAM new future scenarios of sulphur and nitrogen deposition (by grid square) beyond the year 2010. Члены Группы высказали надежду, что ЦМКО представит новые будущие сценарии осаждений серы и азота (по квадратам сетки) на период после 2010 года.
The Secretary-General's recent visit to Myanmar was his second in just over a year, and Under-Secretary-General Gambari's ninth. Визит, недавно нанесенный Генеральным секретарем в Мьянму, стал его вторым за период чуть более года, а его заместителя Гамбари - девятым.
Furthermore, from 1987 to the year 2000, four women were appointed mayors of districts in the boroughs of Pointe-Noire, Dolisie and Brazzaville. Также следует отметить, что в период с 1987 по 2000 год четыре женщины занимали должности мэра округа в коммунах Пуэнт-Нуара, Долиси и Браззавиля.
From 1997 up to the financial year 2001, total budgetary resources approved for the Preparatory Commission amounted to $324.1 million. В период с 1997 года по 2001 финансовый год общая сумма бюджетных ресурсов, утвержденных для Подготовительной комиссии, составила 324,1 млн. долларов США.
A further eight cases, involving 22 accused, are at the pre-trial stage and will gradually become ready to begin between now and June next year. Еще восемь дел по 22 обвиняемым находятся на досудебном этапе, и они постепенно будут подготовлены к началу разбирательства в суде за период начиная с сегодняшнего дня по июнь будущего года.
This time period relates to 2007, the year of publication of the AR4. Этот период времени привязан к 2007 году, году публикации ДО4.
Measles has tended to decline at the national scale between 1994 and 1999, especially among children less than a year old. В период 1994-1999 годов в стране наметилась тенденция к понижению, особенно в том, что касается детей в возрасте до 1 года.
Between 1998 and 2015 it is estimated that European passenger air traffic will also more than double - to about 1100 million passengers a year. По оценкам, в период с 1998 по 2015 годы объем воздушных пассажирских перевозок в Европе также увеличится более чем в два раза и достигнет почти 1100 млн. пассажиров в год.
13.107 The Pre-School Education Expansion Programme in Northern Ireland is creating over 9,000 new free early education places over a four year period. 13.107 Программа развития дошкольного образования в Северной Ирландии предусматривает создание за четырехлетний период 9000 дополнительных бесплатных мест для дошкольного обучения.