Английский - русский
Перевод слова Year
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Year - Период"

Примеры: Year - Период
She also made clear that the mandate for the Group of Experts on the Chemical Industry was guaranteed for the next biennium - to the year 2000. Г-жа Косгроув заявила также, что мандат Группы экспертов по химической промышленности гарантирован на следующий двухгодичный период, т.е. вплоть до 2000 года.
It is anticipated that the positive impact of these guidelines will be reflected in improved submissions during the year 2000 and thereafter. Предполагается, что отражением позитивного воздействия этих руководящих указаний будет повышение эффективности предоставляемых организациями материалов в 2000 году и в последующий период.
It is expected that, following these two meetings, the Commission will elaborate a work plan up to the year 2002 and will identify its priorities. Предполагается, что после этих двух совещаний Комиссия подготовит план работы на период до 2002 года и определит свои приоритеты.
A total of 437 recipients participated in the programme in the 1998/1999 scholastic year, while 122 graduated between 1995 and 1998. В 1998/99 учебном году стипендии по программе получили в общей сложности 437 человек, а закончили курс обучения по ней в период с 1995 по 1998 год 122 человека.
At its fourteenth meeting, the Task Force of ICP Forests adopted a strategy for the further development of the programme until the year 2001. На этом совещании Целевая группа МСП по лесам приняла стратегию дальнейшего совершенствования программы в период до 2001 года.
At the time of the 1992 Rio Summit, Armenia's independence was less than a year old. В 1992 году в период проведения Встречи на высшем уровне в Рио-де-Жанейро Армения была независимой менее года.
At the fifty-second session of the Working Party, the revised Standard for Walnut Kernels had been adopted for a 2 year trial period. На пятьдесят второй сессии Рабочей группы состоялось утверждение пересмотренного стандарта на ядра грецких орехов на двухгодичный испытательный период.
(b) Launching in 1998 of the process leading to the formulation of a country programme (starting from the year 2000). Ь) начало в 1998 году деятельности по разработке страновой программы (на период с 2000 года).
Fewer cases of ill-treatment by prison guards were reported to MICIVIH from June to September, in contrast to the sharp increase noted during the first five months of the year. За период с июня по сентябрь МГМГ получила меньше сообщений о жестоком обращении тюремных охранников с заключенными, что резко контрастирует с ситуацией в первые пять месяцев нынешнего года, когда количество таких случаев резко возросло.
His rich experience in politics, education, diplomacy and the law will serve the Assembly well as he directs its work for the coming year. Его богатый опыт в области политики, образования, дипломатии и права будет для Генеральной Ассамблеи очень полезным в период его руководства ее работой в предстоящем году.
The attached map gives a forecast of the saturation of the standard French railway network to the year 2015. На прилагаемой к настоящему документу карте показана перспектива образования узких мест на обычной железнодорожной сети Франции в период до 2015 года.
The Eighth Regional Conference is planned for the year 2000 to review implementation of the Regional Programme of Action and to identify priority issues for the period 2001-2006. На 2000 год запланирована восьмая Региональная конференция по обзору хода выполнения Региональной программы действий и по определению приоритетных вопросов на период 2001-2006 годов.
In the framework of the national socio-economic development strategy to the year 2020, efforts will be focused on the country's industrialization and modernization. В рамках национальной стратегии социально-экономического развития на период до 2020 года наши усилия будут сосредоточены на индустриализации и модернизации страны.
Over the same twenty year period life expectancy increased by six years in Spain and only 0.7 years in Hungary. За тот же 20-летний период ожидаемая продолжительность жизни увеличилась на шесть лет в Испании и лишь на 0,7 года в Венгрии.
In response to future regulatory programmes for further VOC emission reductions beyond the year 2000 and 2005, more advanced emission control technologies will be required. С учетом положений будущих регламентирующих программ, касающихся дальнейшего сокращения выбросов ЛОС в период после 2000 и 2005 годов, потребуется разработать более совершенные технологии ограничения выбросов.
Percentage share, by year, of all communications Процентная доля сообщений, обработанных за период
As of fiscal year 1995 we had extended a total of $230 million to countries in the region. За период с 1995 финансового года мы выделили странам региона 230 млн. долл. США.
During the first phase (from 1983 to 1989), rents rose by an average of approximately 3% a year. В первый период (с 1983 года по 1989 год) жилая рента в среднем возрастала ежегодно примерно на 3%.
The SGMs correspond to a production period of 12 months (calendar year). СВП рассчитывается за производственный период в 12 месяцев (календарный год).
It has been envisaged as operating for an initial period of three years, and has succeeded in obtaining financing for its first year. Он рассчитан на первоначальный трехлетний период, и уже удалось получить средства на первый год.
Based on agreements with the International Monetary Fund, the Bulgarian Academy of Science is preparing projections for the consumption of energy resources up to the year 2020. В соответствии с соглашениями, заключенными с Международным валютным фондом, Болгарская академия наук занимается разработкой прогнозов потребления энергетических ресурсов на период до 2020 года.
The Programme is approved for a period of [10] years and should be reviewed in the year [2002]. Программа утверждается на период [10] лет и должна быть пересмотрена в [2002] году.
Digital television is expected to be fully available by the year 2006, when the transition period to phase-out the analog system ends. Ожидается, что система цифрового телевидения будет полностью введена в эксплуатацию к 2006 году, когда заканчивается период перехода от использования аналоговой системы.
In the Philippines, the number of emigrant workers increased on average by 2 per cent a year from 1993 to 1998. На Филиппинах количество трудящихся-эмигрантов возрастало в среднем на 2 процента в год в период с 1993 по 1998 годы.
This was the first year that such a report had been prepared, as these programmes had traditionally been included under category 4 of the biennial support budget. В этом году такой доклад подготовлен впервые, поскольку эти программы традиционно включались в категорию 4 бюджета по поддержке на двухгодичный период.