Английский - русский
Перевод слова Year
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Year - Период"

Примеры: Year - Период
This means essentially that the number of pupils belonging to oriental cultures increased and the number of children of former Portuguese emigrants diminished over the year. Это свидетельствует о том, что численность учащихся, принадлежащих к восточным культурам, в течение года возрастает, в то время как число детей бывших португальских эмигрантов за тот же период уменьшается.
The former provides the most detailed information for recent years but only for a short period (1996 to the current year). Первый вариант обеспечивает наличие наиболее подробной информации за последние годы, но лишь за короткий период времени (с 1996 года по текущий год).
Hopefully, all delegations will be able to get the necessary instructions during the inter-sessional period in order to take action when the Conference reconvenes next year. Мы надеемся, что все делегации сумеют получить необходимые инструкции в межсессионный период, с тем чтобы предпринять соответствующие действия, когда Конференция вновь соберется в следующем году.
Mr. Anderegg (Observer for Switzerland) said that he was more than confident that Parliament would approve extension of the rent-free arrangement beyond the year 2000. Г-н АНДЕРЕГГ (Наблюдатель от Швейцарии) говорит, что он более чем уверен в том, что парламент одобрит продление соглашения о предоставлении помещений на безвозмездной основе на период после 2000 года.
The monthly returns are linked mathematically to get the total return for any period (quarter or year). Показатели месячной прибыли связаны математической формулой для расчета общей прибыли за любой период (квартал или год).
At its next session, the Board will also make recommendations for grants for an 18-month period to cover the second semester of 2006 and the year 2007. На своей следующей сессии Совет сформулирует также рекомендации относительно субсидий на 18-месячный период, охватывающий второе полугодие 2006 года и 2007 год.
Regarding cash flow, she noted with regret that current projections indicated the need for some cross-borrowing later in the year. По вопросу о движении денежной наличности она с сожалением отмечает, что в настоящее время прогнозы указывают на необходимость некоторого взаимозаимствования в оставшийся период года.
Almost 17,000 Indigenous job seekers commenced Intensive Assistance, a 21 per cent improvement on the same period for the previous year. Около 17 тыс. коренных жителей, ищущих работу, приняли участие в программе Интенсивной помощи, что на 21 процент больше, чем за аналогичный период предыдущего года.
Additional requirements resulted from the obligation of funds for troop cost reimbursement owed for fiscal year 2001/02, since insufficient funds had been obligated for that period. Дополнительные потребности вызваны выделением средств для возмещения расходов на содержание войск в 2001/02 финансовом году, поскольку в тот период были выделены недостаточные средства.
We are grateful to the Chairman of the Committee for his comprehensive briefing on the achievements of the body he has headed in its first year. Мы благодарны Председателю Комитета за всестороннюю информацию о достижениях возглавляемого им органа за период его существования.
The estimated revenue for the fiscal year 2003-2004 was revised upwards to $666 million compared to the original estimate of $650 million. Объем сметных поступлений на бюджетный период 2003 - 2004 годов был пересмотрен в сторону увеличения до уровня 666 млн. долл. США по сравнению с первоначальным сметным объемом в 650 млн. долл. США.
Only a small percentage of the land is exposed without snow or ice cover for a certain period of time in the year. Лишь небольшая доля суши освобождается от снежного и ледяного покрова на небольшой период времени в течение года.
In the period from 1996 to 1998, five prosecutions for bribery of public officials had been undertaken, all in the year 1998. За период с 1996 по 1998 годы за дачу взяток иностранным государственным должностным лицам было возбуждено пять уголовных дел, все в 1998 году.
Between 2002 and 2006, there will be a structural budget allocation of around €100,000,000 a year for these activities. В период с 2002 по 2006 год на эти цели из госбюджета будет ежегодно выделяться по 100 млн. евро.
Infant mortality trends in five year periods and projections for 2002: No further data are available until the 2001 National Population and Housing Census. Динамика детской смертности в разбивке по пятилетиям и прогноз на 2002 год: За период, предшествующий проведению Национальной переписи населения и жилого фонда 2001 года, никаких других данных не имеется.
The first option would be the submission of the biennial budget to the first regular session of the Executive Board in January of the first year of the biennium. Первый вариант заключается в представлении бюджета на двухгодичный период первой очередной сессии Исполнительного совета в январе первого года двухгодичного периода.
These are some of the activities undertaken during the year under review: Ниже содержатся примеры мероприятий, проведенных за отчетный период:
The exigencies of long-term planning (semester or year) imply a commitment to dates and activities over an extended period. Долгосрочное планирование (на полгода или на год) подразумевает обязательства в отношении сроков и мероприятий на продолжительный период времени.
H. ECE Land Administration Guidelines in the period up to the year 2010 Руководящие принципы управления земельными ресурсами ЕЭК на период до 2010 года
Numbers of licences issued for dual-use goods over a ten year period: Количество лицензий на товары двойного назначения, выданных за десятилетний период:
As a result of the above efforts, the deficit has been reduced to about US$ 1.1 million through fiscal year 2007. В результате этих усилий дефицит был сокращен до уровня около 1,1 млн. долл. США на период по 2007 финансовый год включительно.
UNOPS also amended note 7 of its biennium financial statements to clarify the differences between dormant and active imprest accounts and report the closure thereof subsequent to year end. ЮНОПС внесло также поправки в примечание 7 к своим финансовым ведомостям за двухгодичный период, с тем чтобы разъяснить различия между неактивными и активными авансовыми счетами и представить отчетность об их закрытии по окончании года.
It is planned to review some of these areas including field operations during the next year and incorporate the findings in the final audit report for the Biennium. Планируется проверить некоторые из этих областей, в том числе операции на местах, в течение будущего года и включить полученные результаты в окончательный вариант доклада о ревизии за двухгодичный период.
During the period from 2004 to 2008, however, the Organization had increased its technical cooperation in agro-industries by almost 30 per cent a year. Однако в период с 2004 по 2008 год Организация увеличивала техническое сотрудничество в области агропромышленности почти на 30 процентов в год.
There will be two inspections at the locations for the new long-term agreement kits for both content and technical aspects in the initial year, and yearly after that. В местах службы в течение первого года для проверки содержания комплектов, поставляемых на условиях нового долгосрочного соглашения, и связанных с ними технических аспектов будут проведены две инспекции, а в последующий период они будут проводиться на ежегодной основе.