Английский - русский
Перевод слова Year
Вариант перевода Период

Примеры в контексте "Year - Период"

Примеры: Year - Период
This is done quarterly for the first year of the mission and at least semi-annually subsequently. Такие обзоры проводятся ежеквартально в течение первого года миссии и не реже одного раза в шесть месяцев в последующий период.
Timing differences do not exist, as the budget period annualized is the same as the financial statement reporting year. Временные различия отсутствуют, поскольку период для бюджета в годовом исчислении соответствует отчетному году, по итогам которого составляются финансовые ведомости.
A year 2000 command post is being planned to be operational starting from the rollover period to handle incidents related to the year 2000 problem. Планируется, что в период перехода к новому тысячелетию будет создан пункт управления деятельностью в связи с проблемой 2000 года, который будет заниматься урегулированием инцидентов, связанных с переходом на 2000 год.
The number of women who were self-employed and without employees increased by 9 percent to 66,700 between the year to June 1996 and the year to June 2002. Количество женщин, занимающихся индивидуальной трудовой деятельностью и не имеющих наемной рабочей силы, возросло на 9 процентов, достигнув 66700 человек в период с июня 1996 по июнь 2002 года.
Data request should refer to a short period of time of the year, within which detailed data could be collected, rather than referring to the full year. Как минимум необходимо сохранить следующие категории: маршрутные поезда, челночные поезда, порожние поезда; - запрашиваемые данные должны охватывать не целый год, а короткий период времени, в течение которого могут быть собраны детальные сведения.
For the third consecutive year, PricewaterhouseCoopers Russia was recognised as the National Tax Firm of the Year. В ходе конкурса оценивалась работа консультантов в сфере сделок, структурирования налогообложения, трансфертного ценообразования в Европе, проведенная в период с февраля 2007 по февраль 2008 гг.
We are now able to make comparisons about events over a 20 year period. В настоящее время мы имеем возможность проводить сопоставления за 20-летний период.
That group met regularly in the course of the year covered in the report to consider ways of improving the Council's working procedures. Эта группа встречалась регулярно за отчетный период для рассмотрения путей улучшения рабочих процедур Совета.
The committee's work continued for more than a year and a half during 2008-2009. Работа Комитета продолжалась в течение более чем полутора лет в период 2008 - 2009 годов.
Males entering their second or third year may develop spotty blue and white plumage during the breeding season. У двухлетних и трёхлетних самцов в период размножения может развиться пятнистое бело-синее оперение.
In the same year member Governments contributed US$ 2,329,114. За этот же период времени правительства стран-членов внесли взносы в размере 2329114 долл. США.
His Government appealed for UNIDO support for its prospective two-phase policy framework for industrial transformation by the year 2020. Его правительство просит ЮНИДО помочь разработать рамки будущей политики промышленной перестройки, которая будет осуществляться в два этапа и рассчитана на период до 2020 года.
In fiscal year 1996/97, 2,000 more were to be recruited as teachers or paramedics, including 1,000 from East Timor. Кроме того, за бюджетный период 1996-1997 годов еще 2000 человек, половину из которых составляют выходцы из провинции, должны быть приняты на работу в качестве преподавателей или медицинского персонала.
The overall enrolment of females in the National Vocational Training Centre during 2009/2012 academic year was 43%. Общая численность женщин, обучавшихся в Национальном центре профессионально-технической подготовки в период с 2009 по 2012 год, составила 43 процента.
Between 1993 and 2001,394 students graduated, and in the academic year 2000/01, one student failed. В период с 1993 по 2001 годы 394 студента закончили курс обучения, и в 2000/2001 учебном году прекратил учебу один студент.
As you know, I recently completed my first year as Secretary-General of the United Nations. Особенно я рад тому, что наши дискуссии проходят в решающий период в преддверии двенадцатой сессии ЮНКТАД, которая состоится в апреле в Аккре.
Between 1993 and 2002,430 students graduated, and in the academic year 2001/02, one student failed. За период с 1993 по 2002 годы образование получили 430 студентов, и 1 студент был отчислен в 2001/2002 учебном году.
Completed deals numbered 135 across Europe, down from 178 the previous year. Всего в рассматриваемый период в Европе было совершено 135 сделок, тогда как в прошлом году их число составило 178.
From 1957 to 1964, he spent several months a year in Saint-Jean-Cap-Ferrat. В период с 1957 по 1965 год писатель проводил несколько месяцев с году на курорте Сен-Жан-Кап-Ферра.
Starting from the new year all municipalities should introduce the electronic bidding systems. «Идет период вхождения в работу, нарабатывается опыт», - считает Субботин. С нового года на электронные торги должны перейти муниципалитеты.
Between 1921 and 1939, she wrote one Oz book a year. Томпсон приняла это предложение, и в период с 1921 по 1939 ежегодно писала по новой книге о стране Оз.
The review represented the first independent analysis of Operation Lifeline Sudan in its then-seven year history. Этот обзор был первым независимым анализом осуществления операции "Мост жизни для Судана" за всю - на тот период - семилетнюю историю ее существования.
UNFPA surveyed all its systems and made them all year 2000 compliant. ЮНФПА провел испытания всех своих систем и привел их в соответствие с требованиями в отношении бесперебойной работы компьютеров в 2000 году и последующий период.
Wherever possible, agreements with providers of palliative care should be for a three year period. Во всех случаях, когда это возможно, соглашения с учреждениями, предоставляющими услуги по оказанию паллиативной помощи, должны заключаться на трехлетний период.
The economic difficulties faced over the period 2007-2009, particularly in the latter year, have set back progress significantly. Экономические трудности, с которыми сталкивалась страна в период 2007 - 2009 годов, и особенно в 2009 году, во многом свели на нет достигнутый прогресс.