Примеры в контексте "Test - Тест"

Примеры: Test - Тест
Tanith wants you to know we will submit to any test you wish to perform to assure you that I am speaking freely as host. Тенит хочет, чтобы вы знали, что он готов пройти любой тест, чтобы убедить вас, что я говорю свободно как носитель.
Or we can get your pos down here, check your possessions, your appointment calendars, maybe do a spot drug test, just to make sure none of y'all have violated your paroles. Или мы можем вызвать ваших офицеров по УДО, проверить ваши вещи, расписание встреч, провести тест на наркотики, чтобы убедиться, что никто из вас не нарушил свое УДО.
Well, how you think you did on your test? Ну, какой там у тебя результат за тест?
We're here for another test. К сожалению, надо провести еще один тест
I gave the money back to the kid that I took the test for and I'm making him take it himself, and to use whatever score he gets. Я вернул парню деньги, которые взял за тест, и я сделал так, что он сдал его сам и получил те баллы, которые может.
So, I thought, if I were Mario, how would I beat the test? Итак, я подумал, что если бы я был Марио, как бы я обошел тест?
We ran that product for over two hours. Why? Well, first off, we could make a higher quality product, be easy to test, and make sure it was great for the customer. Мы запустили тест на 2 часа. Зачем? Во-первых, мы смогли сделать высококачественный продукт легко тестируемым и убедились, что он хорош для покупателя.
And I was chewing on ice all day yesterday and I almost threw up when I looked at pizza and I cannot bring myself to go to the drugstore and get a pregnancy test. Вчера я весь день жевала лёд, меня чуть не стошнило при виде пиццы, а я не решаюсь пойти в аптеку, купить тест на беременность.
What was the point? - A test. Это был тест который он достойно прошел
I can't test it now even if I wanted to! Теперь я должен пройти его тест.
One time I got a C-minus on a test, and he said, "You couldn't do better?" Однажды, я получил за тест тройку с минусом, и он сказал: "А получше ты не мог?"
Will these narcotics show up on a drug test? Покажет ли наркотики тест на наркотики?
The role of the Conference on Disarmament as the sole multilateral forum with the mandate to negotiate international legal instruments in the field of disarmament and non-proliferation has also been put to the test in the course of our deliberations this year. Кроме того, в ходе наших дискуссий в этом году проходила тест роль КР как единственного многостороннего форума с мандатом на переговоры по международно-правовым документам в сфере разоружения и нераспространения.
Where applicants arrived without reliable documentation, the Directorate of Immigration conducted interviews in both Finland and the country of origin, and only if there was not sufficient evidence were applicants and the families involved offered a DNA test. Когда они приезжают без вызывающих доверие документов, Управление по вопросам иммиграции проводит собеседования как в Финляндии, так и в стране происхождения, и лишь в том случае, если нет убедительных доказательств, этим лицам и членам их семей предлагают пройти тест на ДНК.
The fourth test is one of proportionality: Are the scale, duration, and intensity of the proposed military action the minimum necessary to meet the threat? Четвертый тест - это тест на пропорциональность: являются ли масштабы, продолжительность и интенсивность предполагаемых военных действий минимальными для предотвращения угрозы?
However, it does not seem reasonable for the competent authorities to administer a test at the end of the course as called for in paragraph 8.2.2.7, considering the staffing and equipment costs that the authorities would incur. Однако тест, проведенный органами по окончании курса переподготовки в соответствии с подразделом 8.2.2.7, не представляется достаточным, учитывая затраты на оплату работы персонала и технические средства, используемые компетентными органами.
In 2004, on appeal, the ECJ reversed the CFI ruling and reaffirmed its Plaumann test. The EEB cases В 2004 году на стадии апелляции Суд ЕС отменил постановление СПИ и восстановил свой "тест Плауманна".
According to her statement to the delegation, when she first arrived at the centre she had asked the guards to arrange for a pregnancy test because she suspected she was pregnant. Согласно ее заявлению членам делегации, сразу же после поступления в центр она просила охранников провести тест на беременность, так как она думала, что беременна.
Free genetic testing is also funded by the Government, along with genetic counseling, for any member of a Bedouin tribe in which the prevalence of a serious inherited disease for which an available genetic test is above 1:1000. Бесплатное генетическое тестирование также финансируется правительством наряду с консультациями по генетическим вопросам для любого члена какого-либо племени бедуинов, где распространенность серьезных наследственных заболеваний, для выявления которых существует генетический тест, превышает 1:1000.
The user (statistician) is supposed to choose the survey he wants (and has the right) to deal with, and either input data, logically test and clean it, or produce outputs. Предполагается, что пользователь (статистик) выбирает обследование, с которым он хотел бы (и имеет право) работать, и осуществляет либо ввод данных, логический тест и выверку или производит расчет конечных результатов.
The viewpoint was also expressed that the real test of the final instrument rested on the actual impact that such an instrument would have on relations among States that shared natural resources, as well as its positive influence on the implementation of domestic legislation. Было также выражено мнение о том, что реальный тест окончательного документа основывается на действительном воздействии, которое такой документ окажет на отношения между государствами, имеющими общие природные ресурсы, а также его позитивном влиянии на ход осуществления внутригосударственного законодательства.
She wished to know how the DNA test was used to reunite families, how it was used in other domains and how the right of immigrants to family reintegration was being respected. Она хотела бы знать, каким образом тест ДНК используется для объединения семей, как он применяется в других областях и каким образом соблюдается право иммигрантов на воссоединение семьи.
At present, NAFTA accountants wishing to practise their profession in another NAFTA country have to pass a test to prove familiarity with the host country's regulation of the accountancy sector. В настоящее время бухгалтеры стран НАФТА, намеревающиеся работать в другой стране НАФТА, должны сдать тест на знание регулирования в секторе бухгалтерского учета в принимающей стране.
If I'm lucky enough to pass the test and I do wind up here at Austin, Если я достаточно удачлива, чтобы пройти тест, то я приду сюда, в Остин.
I want to, but I've got a test to study for, So thanks, Amy, thanks for letting me know. Я хочу, но мне задали тест в школе, так что, спасибо, Эми, что дала знать.