Английский - русский
Перевод слова Test
Вариант перевода Испытать

Примеры в контексте "Test - Испытать"

Примеры: Test - Испытать
The security challenges along the Ivorian border presented a unique opportunity to test the capacity of national agencies. Проблемы с обеспечением безопасности на ивуарийской границе открывают уникальную возможность испытать потенциал национальных структур.
The manufacturer may also propose to the Approval Authority to test additional engines to cover the complete emission-OBD family. Изготовитель также может предложить органу по официальному утверждению испытать дополнительные двигатели в целях охвата всего семейства БД систем.
First, however, we must collaborate in putting these ideas to the test. Вместе с тем, прежде всего мы должны совместно испытать эти идеи.
You used this man to test one of your theories? Вы использовали этого человека для того, чтобы испытать одну из Ваших теорий?
To go off into the wilderness and test myself against all the dangerous things lurking there. Отправиться в нетронутую дикую природу и испытать себя против всех опасностей которые там есть.
The organization wants to test him first. Организация хочет его испытать прежде чем доверить товар.
So I got Sinclair to test a sample from the reactor. И я попросил Синклера испытать образцы из реактора.
I want to test some new magnetic constrictors in the runabout's impulse thrusters. Я хочу испытать некоторые новые магнитные конфузоры в импульсных двигателях катера.
Your brought him to put us to the test. Ты привезла его, чтобы испытать нас.
And of course, we had to test it. И, конечно, мы хотели его испытать.
You don't want to test your luck again, you best get to walking'. Если не хочешь испытать удачу еще раз, лучше начинай идти.
You're obviously a temptress sent here to test my faith. Ты явно искусительница, посланная сюда испытать мою веру.
No, I'll have to test the new horn. Нет, мне нужно его испытать.
Well, whoever was controlling the vehicle may have wanted to test a weighted craft. Ну, кто бы не управлял этой машиной, возможно, он хотел испытать её грузоподъёмность.
It's a way to test yourself, you know, your strength and endurance. Это способ испытать себя, знаешь, свою силу и выносливость.
He asked me to test his apparatus for a magnetic ship protector. Он попросил меня испытать его аппарат для магнитной защиты судов...
Tomorrow, I will arrive on Lothal to test them myself. Завтра я прибуду на Лотал, чтобы испытать их лично.
Alex wanted to test you before we put you in the game. Алекс хотел испытать тебя, прежде чем вводить тебя в игру.
They might not even test me, let alone offer me a place. Ты же не знаешь, захотят ли они вообще испытать меня, я уже молчу про предложение о работе.
Overall, the core of this project proposal is to invite large numbers of ongoing projects to test the proposed methodology. В целом суть этого проектного предложения заключается в том, чтобы предложить испытать предложенную методологию в рамках большого числа текущих проектов.
As a result, the Mission drew heavily on the roster, leading to its first large-scale test. В результате Миссия активно использовала список, что позволило впервые испытать эту концепцию в широких масштабах.
Other delegations expressed concern over possible budget implications, and advised that UNHCR should first pilot test the community development approach. Другие же делегации высказали беспокойство по поводу возможных бюджетных последствий и рекомендовали УВКБ сначала в экспериментальном порядке испытать подход, построенный на принципе общинного развития.
The author was therefore anxious to test AKVIS SmartMask and share his impressions. Поэтому автор с нетерпением ждал случая испытать плагин AKVIS SmartMask и поделиться своими впечатлениями.
Lena's friend Ira offers to test this admirer's devotion by forcing him to buy her roller skates. Подруга Лены Ира предлагает испытать этого поклонника на преданность, заставив его купить ей ролики.
Allow it self to test sensation of a unification with space forces and the general breath of a life. Дайте себе испытать ощущение единения с космическими силами и общее дыхание жизни.