| We need to help them solve problems, not test theories. | Нам надо помогать им решать проблемы, а не испытывать на них теории. |
| Fiona likes to test relationships with the emotional equivalent of artillery fire. | Фионе нравиться испытывать отношения с эмоциональностью равной артиллерийскому огню. |
| You can test me all you want. | Ты можешь испытывать меня сколько захочешь. |
| Because this job will test you. | Потому что эта работа будет испытывать вас. |
| Not well enough to test a fortune in it. | Недостаточно хорошо, чтобы испытывать судьбу в этом. |
| I never got a chance to test it. | Я больше не собираюсь ничего испытывать. |
| These models allow investigations on how and why the disease develops, as well as providing ways to develop and test new treatments. | Такое моделирование позволяет понять процесс и причины развития болезней, а также разрабатывать и испытывать новые лекарства. |
| Ted, we can't test it on humans, there's a whole protocol we have to follow. | Тед, мы не можем испытывать на людях, мы должны следовать опеределенному протоколу. |
| The complex global systems in which America's interests are enmeshed will test US diplomacy. | Сложные глобальные системы, в которых запутаны американские интересы, будут испытывать дипломатию США. |
| She wouldn't test me like that. | Она не хотела бы испытывать меня так. |
| Given our current circumstance, you'd be wise not to test my patience. | Принимая во внимание данные обстоятельства, тебе следует быть мудрым и не испытывать моё терпение. |
| Wait, you can't test Dylan. | Подождите, мы не можем испытывать Дилан. |
| They are encouraged to establish self-contained enterprise centres where young people may plan and test their enterprise venture concepts. | Им рекомендуется создавать самостоятельные предпринимательские центры, где молодежь может разрабатывать и испытывать свои концепции открытия коммерческих предприятий. |
| But the Feds like to test the ingenuity of American businessmen. | Но ФБР любит испытывать смекалку американского бизнесмена. |
| The world entered a new phase, the nuclear age, when several Powers began to develop, test and produce nuclear weapons. | Когда несколько держав начали разрабатывать, испытывать и производить ядерное оружие, мир вступил в новую фазу - в ядерный век. |
| Therefore, it is more important to avoid any possibility of crop failure than to test new, unproven innovations. | В этой связи более важным представляется избежать любой возможности неурожая, а не испытывать новые непроверенные новшества. |
| Failure to do so would test the patience and goodwill of the international community. | Не выполнить это означает испытывать терпение и добрую волю международного сообщества. |
| No State should develop, test and hold weapons of this nature. | Ни одно государство не должно создавать, испытывать и иметь оружие такого рода. |
| Countries must undertake not to test, deploy or use any weapon systems or components in space. | Страны должны обязаться не испытывать, не развертывать и не применять в космосе любые оружейные системы или их компоненты. |
| The Commission urged its secretariat to continue to explore and test various approaches with a view to simplifying the present process. | Комиссия настоятельно рекомендовала своему секретариату продолжать изучать и испытывать различные подходы с целью упрощения ныне применяемого процесса. |
| However, as in all peace processes, unforeseen events will test their will at every critical turn. | Тем не менее, как и в любом мирном процессе, непредсказуемые события будут испытывать их волю на каждом важнейшем этапе. |
| There it will be possible to test instruments and to land elements or training operation teams. | Там можно будет испытывать приборы и осуществлять посадку орбитальных элементов или групп по отработке операций. |
| Today, however, the economic crisis that has already affected the entire global economy is continuing to test our strength. | Но сегодня экономический кризис, поразивший уже всю мировую экономику, продолжает испытывать нас на прочность. |
| I assure you, sir, you do not want to test us. | Уверяю вас, сэр, не нужно нас испытывать. |
| No, Mr. President, it is you who should not test me. | Нет, Мистер президент, это вам не стоит испытывать меня. |