Примеры в контексте "Test - Тест"

Примеры: Test - Тест
The understanding now is that all police officers and sergeants should pass a psychological test and practical measures are being taken to that end. В настоящее время достигнуто понимание того, что всем офицерам и сержантам полиции необходимо проходить психологический тест, в связи с чем принимаются соответствующие практические меры.
The proportionality test has to be applied on the basis of information reasonably available at the time of the attack. Тест на соразмерность нужно проводить на основе информации, разумно имеющейся в наличии в момент нападения.
What are the consequences for a driver who refuses to take the breath test? Каковы последствия для водителя, отказывающегося пройти тест на содержание алкоголя в выдыхаемом воздухе?
Conclusions of research in Germany and North America had shown that the ELISA test could not determine whether a PVY strain was necrotic on tobacco. Выводы, сделанные по результатам исследований в Германии и Северной Америке, свидетельствуют о том, что тест ЭЛИСА не позволяет определить, оказывает ли какой-либо штамм PVY некротическое воздействие на табак.
Women's privacy may also be interfered with by private actors, such as employers who request a pregnancy test before hiring a woman. Частная жизнь женщин может подвергаться вмешательству со стороны частных лиц, например работодателей, которые требуют произвести тест на беременность перед приемом женщин на работу.
Some concern was expressed about the failure of a chained Laspeyres index to pass the "time reversal" test. В то же время были высказаны некоторые опасения по поводу того, что цепной индекс Ласпейреса не сможет пройти тест обратимости во времени.
Before a test can be accepted for routine diagnostic use it must demonstrate repeatability, reproducibility, accuracy, precision, sensitivity and specificity. Прежде чем принимать тест для целей рутинной диагностики, он должен продемонстрировать повторяемость, воспроизводимость, точность, прецизионность, чувствительность и специфичность.
It is recommended that only those officers be allowed to undertake procurement activities who qualify the test. Рекомендуется допустить к участию в деятельности по закупкам только тех должностных лиц, которые успешно сдали этот тест;
That figure provides an artificially low estimate of appropriate treatment, as the majority of children with fever did not receive a diagnostic test to confirm malaria. Такой показатель дает искусственно низкую оценку надлежащего лечения, поскольку большинство детей с повышенной температурой не проходили диагностический тест для подтверждения малярии.
The majority of the women in the survey (94%) reported having had a pap smear test. В ходе опроса большинство женщин (94 процента) сообщили, что они делали тест Папаниколау.
The primary goal of the program was to integrate recipients of income support, who are required to undergo an employment test, into sustainable employment. Основная цель программы состояла в обеспечении стабильной занятости получателей материальной помощи, которые обязаны проходить тест на возможность их трудоустройства.
To provide high-quality refresher courses, it is therefore proposed to introduce a final test administered by the course organizer which experts must take. Чтобы гарантировать качество подготовки на курсах, планируется ввести заключительный тест, который будет проводиться организаторами курсов и который должны будут сдавать эксперты.
How soon can we test for HIV? Когда можно будет сделать тест на ВИЧ?
I need you to do a residue test on my hands to prove that I did not fire that gun. Вам нужно сделать тест на следы пороха с моих рук, чтобы доказать, что я не стреляла из этого ружья.
They are required to pass a test in the relevant professional skills and are constantly tested to verify how they exercise the power to use coercion. Они должны проходить тест на проверку соответствующих профессиональных навыков и постоянно проверяются на предмет того, как они используют полномочия, предполагающие применение мер принуждения.
As the refresher course is designed to update existing knowledge, the test should comprise fewer questions than the examination taken after the basic course. Учитывая, что речь идет только о том, чтобы дополнить уже имеющиеся знания, тест должен содержать меньше вопросов, чем экзамен, проводимый по окончании первого основного курса.
All persons taking a refresher course from 1 January 2013 onwards shall be required to sit a test at the end. Заключительный тест должен стать обязательным условием прохождения курсов переподготовки для всех слушателей начиная с 1 января 2013 года.
8.2.2.7.3.1 At the end of the refresher course, the course organizer shall conduct a test in accordance with paragraph 8.2.1.4. 8.2.2.7.3.1 По окончании курса переподготовки организатор курса должен провести тест согласно пункту 8.2.1.4.
Currently, a staff member moving from one location to another within the same organization is required to sit a new enrolment test to continue his/her language training. В настоящее время сотрудник, переезжающий из одного места службы в другое в рамках одной и той же организации, должен сдавать новый тест для зачисления на курсы, чтобы продолжить свою лингвистическую подготовку.
By protecting those statements without conducting an investigation, the Prosecution failed to make an equal application of the ordinary "strictly legal test" mentioned by the State party. Защищая эти заявления без проведения расследования, обвинение не применило равнозначным образом обычный "строго законный тест", упомянутый государством-участником.
278 (HQ and Field) staff members have passed the test already области закупок и затем Тест прошли уже 278 сотрудников (Центральных
The test was racially discriminatory because it applied only to certain nationalities, and the Committee should decide whether it was consistent with the Convention. Этот тест является проявлением расовой дискриминации, поскольку он затрагивает только определенные страны, и Комитету следует решить, согласуется ли он с положениями Конвенции.
Liberia would like to encourage inclusion of the ECOWAS transparency test by which States are required to report on their transfers, purchases and manufacture of arms. Либерия хотела бы порекомендовать включить в договор тест эковас на транспарентность, согласно которому государства обязаны представлять отчеты о своих поставках, закупках и производстве вооружений.
Are there any consequences for a driver who refuses to take the breath test? Предусмотрены ли какие-либо последствия для водителя, который отказывается пройти тест дыхания на алкоголь?
All Slovenian residents may take a free HIV test that is equally accessible to both, women and men. Все жители Словении могут бесплатно пройти тест на ВИЧ, который в равной мере доступен как женщинам, так и мужчинам.