| Very few women have had an AIDS test (0.9 per cent). | Немногие женщины прошли тест на инфицированность СПИДом (0,9%). |
| And yet 54.9 of women who took the test received the result. | При этом 54,9% прошедших тест женщин получили результат. |
| The test had been in use since 2004, but the methodology was being refined in order to improve its results. | Этот тест используется с 2004 года, но методология развивается с целью улучшения результативности. |
| No HIV test can be requested as part of immigration formalities. | Тест на ВИЧ не требуется и при прохождении иммиграционных формальностей. |
| The test that is used to detect HIV antibodies does not produce reliable results for children younger than 18 months. | Используемый тест на наличие антител ВИЧ не позволяет получить надежных результатов в отношении детей моложе 18 месяцев. |
| In 2004, following extensive questionnaire format testing, Statistics Canada successfully conducted a sizable census test involving three major areas comprising 300,000 dwellings and 20,000 farms. | В 2004 году после широкомасштабного тестирования формата переписного листа Статистическое управление Канады успешно провело крупномасштабный переписной тест, который охватывал три обширных района, включавших 300000 единиц жилья и 20000 фермерских хозяйств. |
| This was our first large-scale test using Hand Held Computers. | Это был первый крупномасштабный тест с использованием наладонных компьютеров. |
| In 2006, we are conducting a second site test. | В 2006 году будет проведен второй практический тест. |
| Participants in the first phase of this programme do a self study of the Procurement Manual following which they undertake an intranet-based test. | На первом этапе программы участники самостоятельно изучают Руководство по закупкам и проходят интерактивный тест. |
| An additional test, using the IT infrastructure from Geneva, would be conducted during the third quarter of 2008. | В третьем квартале 2008 года будет проведен дополнительный тест, основанный на использовании информационной инфраструктуры из Женевы. |
| The only examination prescribed by law was a tuberculosis test. | Единственный обязательный по закону тест - это тест на туберкулез. |
| The Service was independent from the State and used the test wherever appropriate to ensure a fair trial. | Эта Служба независима от государства и применяет данный тест, когда это необходимо для обеспечения беспристрастного судебного разбирательства. |
| An electronic version of the booklet, together with the self-evaluation test, is available on the website of the Prime Minister's Office. | Электронная версия брошюры, а также тест для самооценки имеются на веб-сайте Канцелярии премьер-министра. |
| I got an "A" on my chemistry test. | Я получила "отлично" за тест. |
| I haven't passed the test yet. | Я ведь еще не прошла тест. |
| You know, she might be headed our way if she passes the test. | Знаешь, она может присоединиться к нам, если пройдет тест. |
| And our regression test is... done. | И тест на регрессию... сделан. |
| Why don't we run a Weissman test for verification, see where we went wrong. | Почему бы нам не запустить тест Вайсмана на верификацию, посмотреть, что пошло не так. |
| This is engine-burn test number seven, three, two, one. | Тест двигателя номер семь. Три, два, один. |
| No test can be demanded upon employment or in the work situation. | Никто не вправе требовать от кого-либо проходить тест при трудоустройстве или в связи с работой. |
| I hold in my hand the most recent algebra test of one Becky Jackson. | Я держу в руках самый последний тест по алгебре Бекки Джексон. |
| Right, a little memory test - three words. | Так, небольшой тест для памяти - три слова. |
| The test didn't work, but it's still him. | Тест не сработал, но это все равно он. |
| I guess that's what you get for using a cheap drugstore test. | Думаю, вот что случается, когда ты используешь дешевый аптечный тест. |
| If you'd let me do a DNA test... | Если бы вы позволили сделать тест ДНК... |