Английский - русский
Перевод слова Sufficiently
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Sufficiently - Достаточно"

Примеры: Sufficiently - Достаточно
It was suggested that the Model Law provisions should be drafted sufficiently broadly to accommodate any type of framework agreements. Было предложено составить положения Типового закона в достаточно широкой редакции, с тем чтобы они могли охватывать любые виды рамочных соглашений.
The Chairperson-Rapporteur emphasized that in order for the draft principles and guidelines to be useful, they should be not only comprehensive but sufficiently detailed. Председатель-докладчик подчеркнула, что, для того чтобы проект принципов и руководящих указаний был полезным, они должны быть не только всеобъемлющими, но и достаточно подробными.
In addition, the Ombudsman was sufficiently independent to conduct visits in places of detention and work in cooperation with NGOs. Кроме того, Общественный защитник достаточно независим, чтобы посещать места содержания под стражей и сотрудничать с НПО.
Unfortunately, young, newly trained lawyers did not consider the magistracy to be sufficiently lucrative. К сожалению, молодые юристы, недавно получившие юридическое образование, не считают работу в магистратском суде достаточно доходной.
The role of women's groups and networks in informal peace processes has, however, not always been sufficiently recognized and supported. Роль женских групп и объединений в неформальных мирных процессах не всегда, однако, достаточно высоко оценивалась и в достаточной мере поддерживалась.
If the imagery is sufficiently fine, the dimensions of rocket thrusters required for attitude control and orbital change manoeuvres can be discerned. Если изображение носит достаточно филигранный характер, то можно различить габариты рулевых реактивных двигателей, требуемых для коррекции ориентации и маневров с целью смены орбиты.
By the term "verifiable" we mean that the treaty needs to have sufficiently elaborated provisions on its verification mechanism. Под термином "проверяемый" мы имеем в виду, что в договоре нужно иметь достаточно разработанные положения о проверочном механизме.
The wording of this draft guideline remains sufficiently flexible to allow for the well-established State practice of late objections. Формулировка этого проекта руководящего положения остается достаточно гибкой, чтобы оставалось место для уже установившейся практики государств по заявлению последующих возражений.
Others felt that this theme was already sufficiently covered by chapter 2. Другие делегации отметили, что эта тема уже достаточно раскрыта в главе 2.
This raises the question of having sufficiently detailed data definitions and efficient techniques to collect and store this metadata. Это в свою очередь ставит вопрос о наличии достаточно подробных определений данных и эффективных методов сбора и хранения этих данных.
These proposals have been sufficiently developed at a conceptual level to warrant informing the General Assembly of the approach being considered while further study continues. Эти предложения на концептуальном уровне разработаны достаточно, для того чтобы иметь основания информировать Генеральную Ассамблею о рассматриваемом подходе и при этом продолжать дальнейшее изучение соответствующих вопросов.
During allogenic transplantation, BBCV cells induce immunity protecting the mouses against a sufficiently large dose of syngeneic cancerous adenocarcinoma cells. При аллогенной трансплантации клетки BBCV вызывают иммунитет, запщщающий мышей от достаточно большой дозы клеток сингенной злокачественной аденокарщшомы.
The challenge now is for it to be efficient yet sufficiently flexible. Сейчас задача состоит в том, чтобы сделать Комитет эффективным и в то же время достаточно гибким.
Hence, a sufficiently broad criterion of international law was needed to cover the various possibilities. Именно поэтому необходим достаточно широкий международно-правовой критерий, который бы охватывал различные возможные случаи.
We think that it is sufficiently period for the evaluation of possibilities of IBProvider. Этого вполне достаточно, для оценки его возможностей.
Following these guidelines is not a guarantee that an item is sufficiently packaged for transportation. Следование этому руководству не является гарантией того, что предмет будет достаточно упакован для транспортировки.
However, the viewpoints are sufficiently independent to simplify reasoning about the complete specification. Тем не менее, точки зрения являются достаточно независимыми, чтобы упростить рассуждения о полной спецификации.
The ratio of the isotopes could then be used to determine average temperatures, assuming that the measurement equipment was sufficiently sensitive. Отношение изотопов затем может быть использовано для определения средних температур, при условии, что измерительное оборудование достаточно чувствительно.
He sufficiently recovered to compete in the 5,000 metre heats a few days later. Он достаточно оправился, чтобы стартовать в забеге на 5000 метров через несколько дней.
Once the Macedonian army had advanced sufficiently into the narrow pass, the Persians rained down boulders on them from the northern slopes. После того, как македонская армия продвинулась достаточно в узкий проход, персы скинули на них валуны с северных склонов.
The album was sufficiently successful to attract more attention and in 1979 the band secured a European deal with Acrobat Records. Альбом был достаточно успешным, чтобы привлечь больше внимания, и в 1979 году группа обеспечила себе европейский контракт с Acrobat Records.
Those representing the author at trial, and at the High Court felt that he was able to communicate sufficiently in English. Лица, представляющие автора в судебном процессе, и члены Верховного суда считали, что он мог достаточно хорошо изъясняться на английском языке.
Many OECD members did not have data-gathering systems that were sufficiently comprehensive and detailed to cover socio-economic aspects of their fisheries sector. У многих членов ОЭСР нет систем сбора данных, которые были бы достаточно всеобъемлющими и глубокими, чтобы обеспечивать охват социально-экономических аспектов их рыбопромыслового сектора.
Mz Cpu Accelerator is a program sufficiently descomplicado and compact that promises significantly to improve the performance of its computer. Акселераторь С Р U Mz будет descomplicado и компактом программы достаточно обещает значительно улучшить представление своего компьютера.
This ensures the devil cannot just choose a place on the path sufficiently far along it and block it. Стратегия гарантирует, что дьявол не может выбрать место на пути ангела достаточно далеко и заблокировать его.