Английский - русский
Перевод слова Sufficiently
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Sufficiently - Достаточно"

Примеры: Sufficiently - Достаточно
(c) Emphasized the importance of the topic and fully supported the development of a quality assurance framework template that would focus on national statistical systems, using existing frameworks to the extent possible, and that would be sufficiently flexible to take national circumstances into consideration; с) особо отметила важность данной темы и полностью поддержала разработку образца базовых принципов обеспечения качества, ориентированных на национальные статистические системы с как можно более широким использованием существующих базовых принципов и достаточно гибких для обеспечения учета национальной специфики;
Implementation and compliance checking of emission ceilings depended crucially on the availability of accurate and dependable emission inventories for each of the pollutants concerned. These in turn depended on the availability of high-quality emission factors and sufficiently detailed activity data. ё) Эффективность проверки осуществления и соблюдения потолочных значений выбросов в огромной степени зависит от наличия точных и надежных кадастров выбросов по каждому из соответствующих загрязнителей, что в свою очередь зависит от наличия высококачественных факторов выбросов и достаточно подробных данных о деятельности.
Sufficiently confident projections of future climate change do exist, including: Существуют достаточно надежные прогнозы изменения климата в будущем, которые включают следующие факторы:
Sufficiently energetic gamma rays can interact with nuclei, electrons, or one another. Достаточно энергичные гамма-кванты взаимодействуют с ядрами, электронами или друг с другом.
Sufficiently significant decrease in size of the provider optimized build. Достаточно значительное уменьшение в объеме оптимизированной сборки провайдера.
Sufficiently flexible administrative procedures must also be devised so as to allow for maximum efficiency, especially in urgent situations. Административные процедуры должны быть достаточно гибкими для обеспечения максимальной эффективности, в частности, во время чрезвычайных ситуаций.
12.1.2.1. Sufficiently detailed drawings with the installation instructions: 12.1.2.1 Достаточно подробные чертежи с инструкциями, касающимися установки:
Sufficiently strong to cut material (e.g. a safety belt) Достаточно прочные для разрезания тканей (например, ремня безопасности)
Sufficiently large to ensure that the test package falls entirely upon the surface. достаточно большой по площади, чтобы испытуемая упаковка полностью падала на ее поверхность".
Sufficiently detailed studies have been completed to demonstrate the feasibility of extraction by implementing a defined development project or mining operation. F2 Завершены достаточно подробные исследования с целью продемонстрировать целесообразность добычи путем реализации определенного проекта разработки или горных работ.
Category "Sufficiently ripe" was deleted from the "Minimum requirements"; а) Из "Минимальных требований" была исключена категория "достаточно спелые";
To ensure that windscreens are sufficiently transparent to ensure driver visibility and to allow the driver to see the road clearly enough to be able to brake and stop the vehicle in the event of windscreen shattering; с) обеспечении достаточной прозрачности ветровых стекол с целью гарантирования обзора для водителя, с тем чтобы он мог видеть дорогу достаточно четко и был в состоянии затормозить и остановить транспортное средство в случае разрушения ветрового стекла;
(b) Clear establishment and advertisement of the auction scope and the evaluation criteria for selection and award of a contract, sufficiently high purchase value to make it commercially viable for a competitive supplier base, but not so high as to materially reduce competition; Ь) ясное определение сферы применения аукциона и критериев оценки для отбора и принятия решения о заключении договора и опубликование этой информации; установление достаточно высокой закупочной стоимости, чтобы она была коммерчески целесообразной для конкурентоспособной базы поставщиков, однако не настолько высокой, чтобы существенно уменьшить конкуренцию;
when deemed appropriate, to identify and include in their reports a small number of key issues concerning ongoing or planned future work in the project which they consider sufficiently important to bring to the attention of the Bureau and of the Conference at its annual plenary session. в соответствующих случаях определять и включать в свои доклады несколько ключевых вопросов, касающихся текущей или планируемой будущей работы по проекту, который, по их мнению, является достаточно важным для того, чтобы обратить на него внимание Бюро и Конференции на ее ежегодной пленарной сессии.
48 countries ultimately responded to the 2004 questionnaire (3 of which responded sufficiently late that the results were not included in the proceedings of the 2004 meeting, but have been included in the current analysis presented here), на вопросник 2004 года в итоге ответили 48 стран (3 из которых ответили с достаточно большим запозданием, вследствие чего их ответы не были включены в материалы работы сессии 2004 года, но включены в анализ, представленный в настоящем документе);
(c) Sufficiently detailed data on impact were provided in the EIA report. с) в докладе об ОВОС были представлены достаточно подробные данные о воздействии.
In "Provisions concerning quality" the first indent was left as"- Sufficiently developed" without any reference to a percentage as this was regulated in the Table of tolerances. В разделе "Положения, касающиеся качества" из первого положения"- достаточно развившимися" была исключена ссылка на соответствующий процентный показатель, поскольку это регулируется в таблице допусков.
MY DEAR GUERCHARD, I CAN'T APOLOGIZE SUFFICIENTLY. Мой дорогой Герчард, всех моих извинений будет не достаточно...
9.2. Sufficiently detailed drawings to identify the complete device including installation instructions; the position for the type-approval mark has to be indicated on the drawings: 9.2 Достаточно подробные для идентификации укомплектованного устройства чертежи, включая инструкции по установке; на чертежах должно указываться место нанесения маркировки официального утверждения типа:
Sufficiently developed; shrivelled kernels, when the affected portion represents more than 25 per cent of the kernel and empty shells, are excluded; достаточно развившимся; наличие сморщенных ядер, у которых на их сморщенную часть приходится более 25% поверхности ядра, а также пустотелых орехов не допускается;
(e) Sufficiently flexible mechanisms were built into the 2011 Model Law to accommodate sustainability and environmental protection through public procurement, with the Guide providing guidance on how those mechanisms could be used. е) в Типовой закон встроены достаточно гибкие механизмы, обеспечивающие учет вопросов обеспечения устойчивости и экологической защиты в рамках публичных закупок, а в Руководстве приводятся рекомендации о том, как эти механизмы могут быть использованы.
We are sufficiently provisioned. У нас достаточно продуктов.
sufficiently dry to ensure keeping quality; достаточно сухим для обеспечения лежкоспособности;
sufficiently dry to ensure keeping quality, достаточно сухими для обеспечения лежкоспособности;
sufficiently dry to ensure keeping quality; достаточно сухими для обеспечения лёжкоспособности;