Английский - русский
Перевод слова Sufficiently
Вариант перевода В достаточной степени

Примеры в контексте "Sufficiently - В достаточной степени"

Примеры: Sufficiently - В достаточной степени
It also reiterates that the author failed to sufficiently substantiate his claims. Оно также вновь заявляет, что автор не смог в достаточной степени обосновать свои утверждения.
The policy of awarding students scholarships does not consider gender sufficiently. При проведении политики в области назначения студенческих стипендий гендерный фактор не учитывается в достаточной степени.
First, women are not sufficiently sensitized to their constitutional and legal rights. Во-первых, женщины не сознают в достаточной степени факта наличия у них конституционных и юридических прав.
Ensure that data are timely, reliable and sufficiently disaggregated. Обеспечить, чтобы данные были своевременными, надежными и в достаточной степени дезагрегированными.
The report did not cover article 3 sufficiently. В докладе не в достаточной степени охвачена деятельность по статье 3.
Dealing with both issues at the same time seemed sufficiently concrete and politically desirable. Рассмотрение обоих вопросов в одно и то же время представлялось в достаточной степени конкретным и желательным с политической точки зрения.
It should be made sufficiently clear in order to achieve broad-based acceptance. Информация должна быть в достаточной степени доступной для понимания, что необходимо для широкого признания этой концепции.
That delegation also felt that the evaluation report did not sufficiently cover blue-print infrastructure projects. Эта делегация также указала, что доклад об оценке не в достаточной степени охватывает предварительные варианты проектов создания инфраструктуры.
They have expressed frustration at not being sufficiently involved. Они выражали недовольство в связи с тем, что их мнение не учитывается в достаточной степени.
The situation was unlikely to change sufficiently with the limited approach taken so far. Представляется маловероятным, что сложившееся положение можно в достаточной степени изменить на основе применявшегося до сих пор ограниченного подхода.
But the programme has not been sufficiently linked to country programmes. В то же время программа не является в достаточной степени увязанной со страновыми программами.
However, investment levels have not increased sufficiently. Вместе с тем объем инвестиций не увеличился в достаточной степени.
Respondents cannot see a fundamental difference that would sufficiently justify these fair value disclosure requirements. Респонденты не видят фундаментальных различий, которые могли бы в достаточной степени обосновать эти требования, касающиеся раскрытия данных на основе справедливой стоимости.
Enforcement and penalties should be sufficiently credible to have a deterrent effect. Контроль за соблюдением этой меры и установленные санкции должны быть в достаточной степени строгими, чтобы иметь сдерживающий эффект.
No inquiry was conducted to ascertain whether the applicant was sufficiently integrated. Не проводится никакой проверки, с тем чтобы удостовериться в достаточной степени интеграции данного лица.
The resulting allocation of resources does not appear sufficiently strategic. Как следствие этого, распределение ресурсов, как представляется, не носит в достаточной степени стратегического характера.
The environmental and health effects of some alternatives were not yet sufficiently investigated. Воздействие на окружающую среду и здоровье человека некоторых альтернативных вариантов еще не изучено в достаточной степени.
They also pointed out that countries lacked proper incineration facilities and sufficiently sensitive equipment for detection purposes. Они также отметили, что в странах отсутствуют соответствующие установки для сжигания и в достаточной степени чувствительное оборудование, предназначенное для целей обнаружения.
Some of these alternatives will be sufficiently developed for policy recommendation in the next two to five years. В течение ближайших двух-пяти лет некоторые из этих альтернатив будут разработаны в достаточной степени для вынесения стратегических рекомендаций.
7.5 The Committee notes that the above claims and evidence have not been sufficiently verified by the Australian immigration authorities. 7.5 Комитет отмечает, что вышеуказанные утверждения и доказательства не были в достаточной степени проверены иммиграционными властями Австралии.
However, the agreement focuses almost exclusively on combating immigration, and does not sufficiently ensure respect for the human rights of migrants. Однако основное внимание в этом соглашении практически полностью уделено борьбе с иммиграцией, а не обеспечению в достаточной степени соблюдения прав человека мигрантов.
It was queried whether the term "low-value, high-volume" was sufficiently clear. Был затронут вопрос о том, является ли понятие "значительное число небольших по стоимости" сделок в достаточной степени понятным.
Gap 6: Evaluations currently performed outside the Division for Oversight Services are not sufficiently focused on the effectiveness of interventions. Недостаток 6: оценки, которые в настоящее время осуществляются вне Отдела служб надзора, не являются в достаточной степени ориентированными на эффективность проводимых мероприятий.
Is market surveillance sufficiently and clearly distinct from third party pre-market conformity assessment? Является ли надзор за рынком в достаточной степени и четко отделимым от дорыночной оценки соответствия третьей стороной?
The State will create and sustain sufficiently equipped institutions and services to ensure school admission, continuing education and programme completion. Государство создает и поддерживает соответствующие учреждения и службы, в достаточной степени оснащенные для обеспечения приема абитуриентов, непрерывности и законченности образовательного процесса в системе образования.