sufficiently dry to ensure keeping quality; |
достаточно сухим для обеспечения лёжкоспособности; |
You've got to know us sufficiently. |
Вы узнали нас достаточно. |
Technical requirements have been sufficiently defined. |
Технические потребности определены достаточно точно. |
prepared from fruit that is sufficiently ripe |
полученными из достаточно спелых плодов; |
3.3.2.2. sufficiently detailed drawings, |
3.3.2.2 достаточно подробные чертежи; |
sufficiently dry for the intended use |
достаточно сухими для предполагаемого способа использования |
sufficiently dry to ensure keeping quality, |
достаточно сухими для обеспечения сохранности, |
They must be sufficiently tender. |
Фасоль должна быть достаточно мягкой. |
Are the sauces sufficiently spiced? |
Достаточно ли пряный соус? |
I've spread my illness sufficiently. |
Я достаточно распространил свою болезнь. |
sufficiently ripe and with peduncle |
достаточно зрелыми и с плодоножкой |
The draft Convention should be sufficiently flexible to accommodate future developments. |
Проект конвенции должен быть достаточно гибким, чтобы в нем могли быть учтены и будущие события. |
MONUC had not been sufficiently forewarned, nor had it been provided with specifics as to the mechanics of the deployment. |
МООНДРК не получила достаточно заблаговременного предупреждения и подробной информации о механике развертывания. |
The definitions of these key terms as suggested by us give a sufficiently clear outline of the boundaries of the proposed new bans. |
Предложенные нами определения этих трех ключевых терминов уже достаточно четко очерчивают границы предлагаемых новых запретов. |
For carbon, the sigma overlap between adjacent atoms is sufficiently strong that perfectly stable chains can be formed. |
Для углерода, сигма-перекрытия между соседними атомами достаточно сильны, чтоб сформировать совершенно стабильную цепь. |
I will thank you for the molecular formula when I'm sufficiently warm to do so. |
Я поблагодарю вас за молекулярную формулу, когда достаточно для этого согреюсь. |
It's a lot of work just to keep my single guy fridge sufficiently depressing. |
Требуется много сил чтобы мой холостяцкий холодильник выглядел достаточно удручающим. |
"Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic," Arthur C. Clarke. |
"Любая достаточно развитая технология неотличима от магии". |
In order for the Committee to hold a genuine dialogue and to obtain positive results, documents must be available sufficiently in advance. |
Ведь для обеспечения подлинного диалога и достижения плодотворных результатов необходимо получать документы достаточно заблаговременно. |
But, by cushioning against sufficiently calamitous risks, the same advantages allow the US to procrastinate. |
Но при амортизации достаточно серьезных рисков те же возможности могут привести Америку к замедлению. |
But at the multilateral level there is a need for a permanent, sufficiently representative structure to allow us to cooperate with national efforts. |
Однако на многостороннем уровне необходима постоянная, достаточно представительная организация, которая позволила бы нам дополнять национальные усилия. |
The Working Group had therefore taken the view that equivalence between handwritten and electronic signatures should be assured by a sufficiently reliable method. |
Поэтому Рабочая группа считает, что эквивалентность собственноруч-ных и электронных подписей следует обеспечить достаточно надежным методом. |
Gas volumes shall be stored in sufficiently clean containers that minimally off-gas or allow permeation of gases. |
Отобранный объем газа должен храниться в достаточно чистых сосудах, которые обеспечивают минимальный уровень утечки газов или газопроницаемости. |
The Burkina Faso case is sufficiently mature to provide insights for the purpose of this report. |
Программа для Буркина-Фасо осуществляется уже достаточно долго и позволяет сделать определенные выводы, которые могут быть полезны для целей настоящего доклада. |
Similarly, it remained to be considered whether the reference to "aliens" was sufficiently accurate. |
Аналогичным образом предстоит рассмотреть вопрос о том, достаточно ли точным является термин "иностранцы". |