Английский - русский
Перевод слова Sufficiently
Вариант перевода Достаточно

Примеры в контексте "Sufficiently - Достаточно"

Примеры: Sufficiently - Достаточно
Venus is sufficiently strongly heated by the Sun that water vapor can rise much higher in the atmosphere and be split into hydrogen and oxygen by ultraviolet light. Венера достаточно сильно нагревается Солнцем, поэтому водяной пар может подниматься в верхние слои атмосферы и разделяться на водород и кислород под действием ультрафиолетового излучения.
For nearly 20 years following the initial results, there were fairly few other published results in numerical relativity, probably due to the lack of sufficiently powerful computers to address the problem. За почти два десятилетия, прошедшие после этой публикации, были обнародованы лишь несколько новых результатов в области численной относительности, вероятно, из-за недостатка достаточно мощных для решения этих проблем компьютеров.
Evidently the Byzantine navy at this point was not sufficiently powerful for John to successfully confront Venice, especially since there were other pressing demands on the Empire's resources. Очевидно, византийский флот в этот момент не был достаточно мощным, чтобы успешно противостоять Венеции, кроме того, ресурсы империи расходовались на другие неотложные дела.
The estimated age of the star is 48 million years old; sufficiently old for a massive star to evolve away from the main sequence and expand into a giant. Возраст звезды оценивается в 48 млн. лет; достаточно старая для массивной звезды, она расширяется в гиганта из главной последовательности.
The philosophy of mind, psychology, and modern neuroscience have been unable to provide definitions of "intelligence" and "thinking" that are sufficiently precise and general to be applied to machines. Философы сознания, психологии в современной неврологии не способны дать определения «интеллект» и «мышление», насколько они являются достаточно точными и вообще применимы к машинам.
According to the account of one Deviant in the 2006 mini-series, the Deviants were created as a delicacy to be consumed en masse by Celestials at periodic intervals once they multiplied sufficiently; however, the veracity of this has yet to be proven. Согласно рассказу об одном Девианте в мини-серии 2006 года, Девианты были созданы как деликатес, который нужно было массово потреблять Целестиалами через периодические интервалы после того, как они достаточно размножились; Однако достоверность этого еще не доказана.
Although only knee high, he judged that it would provide him with just enough cover to get sufficiently close to the insurgent to accurately post his final grenade. Хоть она была только по колено, он решил, что стена может предоставить ему простое достаточное укрытие для достаточно близкого подхода к боевику, для точного применения своей последней гранаты.
Perhaps the earliest example of a scholar discussing the phenomenon of technological unemployment occurs with Aristotle, who speculated in Book One of Politics that if machines could become sufficiently advanced, there would be no more need for human labour. Возможно, самый ранний пример учёного обсуждения технологической безработицы можно найти у Аристотеля, который предположил в Книге первой «Политики», что если бы машины могли стать достаточно продвинутыми, больше не было бы необходимости в человеческом труде.
By 1917, he had recovered sufficiently to attend the local realschule, and the following year he was sent to the Odenwaldschule, a private, coeducational boarding school. К 1917 году он поправился достаточно для того, чтобы поступить в местное реальное училище, а на следующий год продолжил обучение в Оденвальдшуле, частной школе-интернате с совместным обучением.
The programme of activities should also be sufficiently detailed to enable the Commission and the Council to carry out their functions of supervising activities in the Area. Программа деятельности также должна быть достаточно подробной для того, чтобы Юридическая и техническая комиссия и Совет могли выполнять свои функции по надзору за деятельностью в Районе.
The General Assembly has repeatedly requested that focal points be designated at a sufficiently high level and enjoy full access to senior management, both at Headquarters and in the field, but compliance remains uneven. Генеральная Ассамблея неоднократно просила, чтобы координаторами назначались сотрудники достаточно высокого уровня, которые бы имели полный доступ к вышестоящему начальству как в Центральных учреждениях, так и на местах, но выполнение этой просьбы по-прежнему происходит неравномерно.
5.6 The author asks that the Committee consider her claims to be sufficiently substantiated, given that she is unable to provide additional information in support of her communication, as only the State party holds precise information about the victims' fate. 5.6 Автор призывает Комитет признать ее утверждения достаточно обоснованными с учетом того, что она не может представить дополнительную информацию для обоснования своего сообщения, поскольку точной информации о судьбе соответствующих лиц располагает только государство-участник.
In the absence of any reply by the State party, the Committee considers that, for purposes of admissibility, the author has sufficiently substantiated his claims under articles 7, 9 and 17, of the Covenant. Ввиду отсутствия какого-либо ответа государства-участника Комитет считает, что для целей приемлемости автор достаточно обосновал свои жалобы на нарушения статей 7, 9 и 17 Пакта.
In response, it was mentioned that the current definition of "electronic record" in draft article 3, which contained the word "information", was sufficiently broad to cover that possibility. В ответ было отмечено, что нынешнее определение термина "электронная запись" в проекте статьи З, которое содержит слово "информация", является достаточно широким и охватывает эту возможность.
Combined with their low and declining GDP growth prospects, their debt burdens are becoming sufficiently onerous to raise questions about whether they can stabilize the situation and restore growth on their own. Вкупе с перспективами низкого и падающего роста их ВВП, их внешний долг становится достаточно обременительным для того, чтобы поднять вопрос о том, смогут ли они самостоятельно стабилизировать ситуацию и восстановить экономический рост.
To our surprise, we found that the relative prices of grains, metals, and many other basic goods tended to revert to a central mean tendency over sufficiently long periods. К нашему удивлению мы обнаружили, что средние цены на зерно, металлы и многие другие основные товары имели тенденцию возврата к центральному среднему значению на протяжении достаточно длительных временных периодов.
They are less convinced that recent financial innovation has created large gains (except for the finance industry itself), and they doubt that prudential regulation can ever be sufficiently effective. Они не убеждены в том, что финансовые инновации последнего времени принесли большие доходы (за исключением самой индустрии финансовых услуг), и сомневаются, что разумное регулирование может быть достаточно эффективным.
For a long time the question of the existence of empty hexagons remained open, but Nicolás (2007) and Gerken (2008) proved that every sufficiently large point set in general position contains a convex empty hexagon. Но в (Nicolás 2007) и (Gerken 2008) было доказано, что всякое достаточно большое множество точек в общем положении содержит пустой шестиугольник.
Besser had been starring in his own short-subject comedies for the studio since 1949 and appeared in supporting roles in a variety of movies, making his persona sufficiently well known. Бессер играл главные роли в своих короткометражных комедиях для студии с 1949 года, а так же появлялся и во второстепенных ролях в других картинах, что сделало его достаточно известным персонажем.
A laptop with sufficiently charged battery can continue to be used for hours in case of a power outage and is not affected by short power interruptions and blackouts. Ноутбук с достаточно заряженной батареей может продолжать использоваться в течение нескольких часов в случае отключения от источника электроэнергии и не зависит от перебоев электропитания.
A 1938 study of this martin's anatomy by Percy Lowe revealed that the species was closest to the swallows and martins, but sufficiently distinct from them to be placed in a separate subfamily, Pseudochelidoninae. Исследование анатомии этой ласточки, проведённое Перси Лоу в 1938 году, показало, что вид наиболее близок к ласточкам, но достаточно отличен, чтобы отнести его в отдельное подсемейство, Pseudochelidoninae.
Although Maximian led the ceremony that proclaimed Severus as Caesar, within two years he was sufficiently dissatisfied to support his son's rebellion against the new regime. Хотя бывший император проводил церемонию по провозглашению Севера Цезарем, он был достаточно недоволен для того, чтобы поддержать будущее восстание сына против нового режима.
For information about the property, contained in the cadastre and registry, sufficiently detailed and structured cover most essential information about an object runs open cadastral map. Сведения об объекте недвижимости, содержащиеся в кадастре и реестре, достаточно подробны и структурированы, охватывают большинство существенно важной информации об объекте, работает открытая кадастровая карта.
By 1847 he was sufficiently skilled at painting to exhibit his first landscape at the National Academy and was elected an associate in 1851, an academician in 1854. В 1847 году Гиффорд был достаточно опытен в живописи и выставлял свои первые пейзажные работы в Национальной академии, куда был избран адъюнктом в 1851 году и академиком - в 1854 году.
The Boeing CH-47 Chinook was made sufficiently watertight to allow it to land on water for a short time in carrying out covert operations and special military missions. CH-47 Chinook разработан достаточно водонепроницаемым, чтобы позволить ему садиться на воду в течение короткого времени.