| To operationalize the Action Plan, seven programme clusters have been agreed upon: | В целях практической реализации Плана действий были согласованы семь программных тематических направлений: |
| UNEP exercises this function through seven secretariats for nine global conventions and protocols and eight secretariats for eight regional conventions. | ЮНЕП осуществляет эту функцию через свои семь секретариатов девяти глобальных конвенций и протоколов и восемь секретариатов восьми региональных конвенций. |
| Since mid-2008, seven countries in the region accessed IMF facilities and more countries received support from the European Union. | С середины 2008 года семь стран региона обратились в фонды МВФ, а еще больше стран получили помощь от Европейского союза. |
| The North Atlantic Treaty Organization has deployed seven ships from its Standing Maritime Group 2 to take on the anti-piracy role off the coast of Somalia. | Для борьбы с пиратством Организация Североатлантического договора направила к побережью Сомали семь кораблей из состава ее второй Постоянной морской группы. |
| Some 10 agencies have developed strategies outlining how they intend to reduce their greenhouse gas emissions, of which seven have already begun implementing measures. | Около десяти учреждений разработали стратегии того, как они намереваются сократить свои выбросы парниковых газов, семь из которых уже приступили к осуществлению соответствующих мер. |
| In Africa, in addition to the Africa Environment Outlook process there have been seven major assessments covering forests, water, chemical pollution and regional vulnerability to environmental change. | В Африке, помимо процесса Африканской экологической перспективы, проводится семь основных оценок, охватывающих леса, водные ресурсы, химическое загрязнение и региональную уязвимость для экологических изменений. |
| More than seven out of every ten workers are employed in agriculture, forestry or fishing, in the manufacturing industry or in community or personal services. | Семь из десяти трудящихся заняты в секторе сельского, лесного или рыбного хозяйства, в обрабатывающей промышленности или в сфере бытовых и персональных услуг. |
| There are currently 55 evaluators in the pool, seven of whom (13 per cent) have this training. | В настоящее время в эту группу входят 55 экспертов, семь из которых (13 процентов) имеют такую подготовку. |
| By July 2008, seven times as many housing bonds had been distributed in that year as in 2004. | К июлю 2008 года было распространено в семь раз больше жилищных облигаций, чем в 2004 году. |
| The list of martyrs of the prisoners' movement has reached 193, seven of whom were martyred in 2007. | Список мучеников, составленный движением заключенных, достиг 193, семь из которых приняли мученическую смерть в 2007 году. |
| The movement of equipment by road from Port Sudan to Darfur, some 1,400 miles, currently takes an average of seven weeks. | Транспортировка техники из Порт-Судана в Дарфур по шоссе протяженностью около 1400 миль занимает в настоящее время в среднем семь недель. |
| At its meeting on 27 March, the Disciplinary Board examined seven major acts of non-compliance with the KFOR Commander's statement of principles and UNMIK regulation 1999/8. | На своем заседании 27 марта Дисциплинарный совет рассмотрел семь случаев серьезного нарушения принципов, сформулированных в заявлении командующего СДК, и постановления 1999/8 МООНК. |
| The detection and prevention of arms and explosives trafficking is reasonably well handled across the subregion, with seven States having fully or partially implemented appropriate control mechanisms. | Задачи выявления и предотвращения оборота оружия и взрывчатых веществ достаточно успешно решаются во всем субрегионе, при этом семь государств в полном или частичном объеме создали соответствующие механизмы контроля. |
| The Department of Peacekeeping Operations Police Division is also in the process of reviewing preliminary offers from several African countries to identify the remaining seven formed police units. | Отдел по вопросам гражданской полиции Департамента операций по поддержанию мира в настоящее время рассматривает также предварительные предложения нескольких африканских стран на предмет принятия решения о том, кем будут предоставлены остающиеся семь сформированных полицейских подразделений. |
| Experiences were documented in seven countries: Argentina, Bolivia, Brazil, Colombia, Cuba, Dominican Republic and El Salvador. | Документальное обобщение соответствующего опыта охватывало семь стран: Аргентину, Боливию, Бразилию, Доминиканскую Республику, Колумбию, Кубу и Сальвадор. |
| The survey covered the whole territory of the Republic (seven regions and the cities of Bishkek and Osh). | Обследование охватывало всю территорию Республики (семь областей и города Бишкек и Ош). |
| The seven draft articles that had been referred to the Drafting Committee during the Commission's fifty-ninth session remained in the Drafting Committee. | Семь проектов статей, переданных в Редакционный комитет в ходе пятьдесят девятой сессии Комиссии, остаются в Редакционном комитете. |
| At the same time, the 8 July attack that killed seven UNAMID peacekeepers in Darfur tragically demonstrated the risks United Nations personnel run in carrying out their mission. | В то же время нападение 8 июля, в результате которого погибло семь дислоцированных в Дарфуре миротворцев ЮНАМИД, стало трагической иллюстрацией тех опасностей, с которым сталкивается персонал Организации Объединенных Наций при выполнении своей миссии. |
| The shelling resulted in the immediate death or mortal wounding of 19 civilians, including seven children and six women. | В результате обстрела сразу погибли или были смертельно ранены 19 гражданских лиц, в том числе семь детей и шесть женщин. |
| Moreover, out of these nine, seven are nuclear-weapon or nuclear-weapon-capable States for whom nuclear testing might still appear as an option under certain circumstances. | Кроме того, семь из этих девяти являются государствами, обладающими или способными обладать ядерным оружием, для которых ядерные испытания все еще могли бы выступать при определенных обстоятельствах в качестве альтернативы. |
| Women's associations received seven grants from the Ministry in 2006 and five in 2007. | Женские ассоциации получили от Министерства семь грантов в 2006 году и пять - в 2007 году. |
| For both men and women, almost seven out of ten employed persons had normal working hours. | Среди как мужчин, так и женщин почти семь из десяти работающих трудились полное рабочее время. |
| The MWAF has laid down seven objectives for the protection and advancement of women. | Федерация по делам женщин Мьянмы определила семь целей в области защиты и улучшения положения женщин. |
| At the same time, we are gravely concerned that seven arrest warrants are still awaiting execution; some of them have waited for more than three years. | В то же время мы глубоко обеспокоены тем, что в настоящее время остаются не исполненными семь ордеров на арест; некоторые из них были оформлены более трех лет назад. |
| Belize also has a system of local government comprising two city councils, seven town councils and a network of 192 village and community councils. | В Белизе также существует система местных органов власти, которую составляют два муниципальных совета, семь городских советов и 192 деревенских и общинных совета. |