| Another seven cases, each with a single accused, could be ready for trial in the second quarter of 2004. | Другие семь дел, по которым проходят по одному обвиняемому по каждому делу, могут быть подготовлены для судебных разбирательств во второй половине 2004 года. |
| To this end, the Action Plan has been developed around seven high-priority themes: | Для этого в плане действий предусматриваются семь приоритетных областей: |
| Families with seven or more children aged under 18 are among the beneficiaries of the program in question and they receive 35 Lari per month. | Пособия в рамках этой программы предоставляются многодетным семьям, имеющим семь и более детей в возрасте до 18 лет, которым выплачивается по 35 лари в месяц. |
| In terms of promotions, seven women officers graduated from the Polytechnic School in 2002-2003. | Что касается процесса получения специальных знаний, то в период 20022003 годов семь женщин окончили Политехническую школу. |
| The Special Rapporteur had received information indicating that seven among the above individuals have been convicted to "re-education through labour" for periods of between one and three years. | Специальный докладчик получил информацию о том, что семь человек в числе упомянутых выше лиц были приговорены к такой мере наказания, как "перевоспитание трудом" на срок от одного года до трех лет. |
| As at 28 February 2003, seven countries and three institutes of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme network replied had replied. | По состоянию на 28 февраля 2003 года ответы прислали семь стран и три института сети Программы Организации Объединенных Наций по предупреждению преступности и уголовному правосудию. |
| In total, seven (28 per cent) of the members of the Legislative Assembly are women, the highest proportion of female politicians in Australia. | В общей сложности среди депутатов Законодательного собрания - семь женщин (28 процентов), что является рекордом для Австралии. |
| opening girls hostels and boarding schools (a total of seven across the country) | открытие общежитий и школ-интернатов для девочек (в общей сложности семь по стране); |
| Four cases involving 10 accused persons opened in 2001 and at the end of the year seven cases were in progress. | В 2001 году было принято к рассмотрению четыре дела, касающихся десяти обвиняемых, а по состоянию на конец этого года рассматривалось семь дел. |
| In order to meet the increased demand for medical care, seven National Officer positions are proposed to be established in the regional offices. | Для удовлетворения повышенных требований в плане обеспечения медицинского обслуживания и оказания медицинской помощи в региональных отделениях предлагается учредить семь должностей национальных сотрудников. |
| As of June 2004, there were seven trials in progress involving 21 detainees in the United Nations Detention Facility in Arusha. | По состоянию на июнь 2004 года ведется семь судебных разбирательств в отношении 21 лица, которые содержатся под стражей в Следственном изоляторе Организации Объединенных Наций в Аруше. |
| The satellite network will be reconfigured so that the seven regional offices can communicate directly with the headquarters in Kabul and each other using only one satellite. | Система спутниковой связи будет скорректирована, с тем чтобы семь региональных отделений могли непосредственно взаимодействовать со штаб-квартирой в Кабуле и с каждым другим отделением, использующим лишь один канал спутниковой связи. |
| The Kosovo Protection Corps, which in the Gnjilane region now has seven members from minority communities, responded swiftly and effectively. | Корпус защиты Косово, в состав которого сейчас входят семь человек из числа меньшинств в Гниланском районе, оперативно и эффективно отреагировал на произошедшие события. |
| The report is structured around the following seven headings: | Структурно доклад разбит на семь разделов, озаглавленных: |
| Not counting the sealed indictments, the Prosecutor signed seven public indictments during the period under review. | Не считая опечатанных обвинительных заключений, Обвинитель в рассматриваемый период подписала семь публичных обвинительных заключений. |
| An online management reporting system was introduced for programme managers, with a 76 per cent satisfaction level being expressed by the seven initial user departments. | Для руководителей программ была введена в действие интерактивная система управленческой отчетности; при этом первоначальные семь департаментов-пользователей заявили, что они удовлетворены ее функционированием на 76 процентов. |
| The Assembly will recall that the Organization of African Unity called for a reconstituted Security Council that included seven seats for Africa, including 2 permanent seats. | Позвольте напомнить Ассамблее, что Организация африканского единства призывала перестроить Совет Безопасности так, чтобы он включал в своем составе семь мест для Африки, в том числе два места постоянных членов. |
| The draft resolution refers to the seven recommendations of the Advisory Board on Disarmament Matters of 2001, which include preparing for a major international conference to identify ways of eliminating nuclear danger. | Проект резолюции ссылается на семь рекомендаций, принятых Консультативным советом по вопросам разоружения в 2001 году, среди которых подготовка к основной международной конференции для определения путей устранения ядерной опасности. |
| That programme was being expanded continuously, and there would be seven new centres by the end of the current financial year in March 2004. | Эта программа постоянно расширяется, и с учетом имеющихся экономических возможностей в марте 2004 года будут созданы еще семь новых центров. |
| One youth meeting and seven provincial meetings were held, at which representatives of both groups presented their findings and recommendations to the MTR meeting. | Были проведены одно заседание во вопросам молодежи и семь провинциальных совещаний, на которых представители обеих групп изложили свои выводы и рекомендации заседанию ССО. |
| Meeting participants expressed the view that the seven dimensions were useful in assessing whether opportunities had been equalized in policies, plans and programmes. | Участники совещания отметили, что, по их мнению, эти семь критериев помогают оценить, достигнуто ли равенство возможностей в разработанных политике, планах и программах. |
| It was not long ago that of the 11 members of ECCAS, seven were in a situation of war or instability. | Не так давно семь из 11 членов ЭСЦАГ находились в состоянии войны или нестабильности. |
| With respect to organizational matters, the President recalled that the twelfth Meeting of States Parties had elected seven Judges of the Tribunal for a term of nine years. | Что касается организационных вопросов, то Председатель напомнил, что двенадцатое Совещание государств-участников избрало семь судей Трибунала на девятилетний срок. |
| It is unfortunate that seven of the 11 countries that belong to the region are, or have been, embroiled in conflicts. | Достоин сожаления тот факт, что семь из одиннадцати государств региона охвачены конфликтами в настоящее время или ранее находились в состоянии конфликта. |
| As of April 2003, seven African countries had reached the "completion point", where debt is effectively cancelled. | По состоянию на апрель 2003 года семь африканских стран вышли на этап «завершения процесса» и их задолженность успешно аннулирована. |