| At the end of the 1990s, Nicaragua had 35 national delegations, 21 of which at the department level, seven were municipal and seven were district offices for the capital. | В конце 1990-х годов таких подразделений было 35; из них 21 - на уровне департаментов, семь - на муниципальном уровне и семь - в районах столицы. |
| Representation in the General Fono currently stands at: Atafu, seven delegates; Nukunonu, six; and Fakaofo, seven. | В настоящее время в Генеральном фоно представлены семь делегатов от Атафу, шесть делегатов от Нукунону и семь - от Факаофо. |
| The election of seven members of the International Tribunal for the Law of the Sea, who will replace the seven members completing their three-year term, will be held on 24 May 1999. | Выборы семи членов Международного трибунала по морскому праву, которые заменят семь членов, завершивших трехлетний срок полномочий, состоятся 24 мая 1999 года. |
| At its twenty-second session, the Committee, in accordance with Economic and Social Council decision 1999/287 of 30 July 1999, requested the Secretary-General to schedule seven reports from seven States parties for consideration at its twenty-third session. | На своей двадцатой второй сессии Комитет, в соответствии с решением Экономического и Социального Совета 1999/287 от 30 июля 1999 года, просил Генерального секретаря наметить для рассмотрения на его двадцать третьей сессии семь докладов семи государств-участников. |
| That leaves us with only seven fugitives who have yet to be apprehended, although we remain gravely concerned that included among those seven are three of the most important indictees: Radovan Karadžić, Ratko Mladić and Ante Gotovina. | Это означает, что на свободе остается лишь семь обвиняемых, которых еще предстоит задержать, однако мы глубоко обеспокоены в связи с тем, что среди них находятся три наиболее важных обвиняемых: Радован Караджич, Ратко Младич и Анте Готовина. |
| The UAE, a somewhat decentralized and consensual federation, is not as dictatorial as the others, but only seven voters - the traditional rulers of the federation's seven emirates - elect the president. | ОАЭ, несколько децентрализованная и согласованная федерация, не являются столь же диктаторскими, как другие, но только семь избирателей - традиционные правители семи эмиратов федерации - избирают президента. |
| The Fund has placed seven long-term resident national accounts advisers in those centres; in early 2012, three more such advisers will be added to cover seven countries in Eastern Europe. | Фонд включил в штат этих центров семерых советников-резидентов по национальных счетам на долгосрочной основе; в начале 2012 года в штат центра в Восточной Европе будут добавлены еще три таких советника, которые будут курировать семь стран. |
| A total of seven communications were sent to seven countries, one relating to alleged involvement of country nationals in mercenary activities in a foreign country and to activities of private military and security companies and their impact on the enjoyment of human rights. | В адрес семи стран было отправлено в общей сложности семь сообщений, одно из которых касалось предполагаемого участия их граждан в наемнических действиях в другой стране, а также деятельности частных военных и охранных компаний и ее воздействия на осуществление прав человека. |
| Another implicated staff member had been interviewed seven times over the course of 18 months by seven teams, all comprising different investigators; the first three interviews had been conducted by a completely different team each time. | Другой подозреваемый сотрудник был допрошен семь раз в течение 18 месяцев семью следственными группами с разным составом следователей, причем первые три из этих допросов проводились группами совершенно разного состава. |
| It is therefore proposed to reclassify seven existing positions from the P-5 to the D-1 level, the incumbents of which will perform the functions of heads of regional offices in the remaining seven regional offices. | Поэтому предлагается реклассифицировать семь существующих должностей класса С5 в должности уровня Д1, сотрудники на которых будут выполнять функции руководителя регионального отделения в других семи региональных отделениях. |
| A mine accident on 2 August 2011 led to the deaths of four UNISFA peacekeepers and the injury of an additional seven. | В результате взрыва мины 2 августа 2011 года погибли четыре миротворца ЮНИСФА, и еще семь миротворцев получили ранения. |
| Of the total owed for peacekeeping operations as at 7 May 2012, 79 per cent relates to seven Member States. | Семьдесят девять процентов общей суммы невыплаченных начисленных взносов на операции по поддержанию мира по состоянию на 7 мая 2012 года приходились на семь государств-членов. |
| To date, 146 police officers from 80 countries have been trained and certified on that curriculum in seven training courses conducted in 2011 and 2012. | На сегодняшний день по этой учебной программе в 2011 и 2012 годах было организовано семь учебных курсов, в рамках которых было подготовлено и аттестовано 146 полицейских из 80 стран. |
| The programme also established seven additional regional support offices of UN-SPIDER and provided support to 32 disaster events and to 23 countries in using space-based information for disaster management. | В рамках рассматриваемой программы было создано также еще семь региональных отделений поддержки СПАЙДЕР-ООН и была предоставлена поддержка 23 странам в ликвидации последствий 32 бедствий в отношении использования космической информации для принятия мер реагирования в связи с бедствиями. |
| At least seven countries adopted the Commission's recommendations for the monitoring of economic, social and environment trends and the formulation of evidence-based policies. | По меньшей мере семь стран приняли рекомендации Комиссии в отношении контроля за экономическими, социологическими и экологическими тенденциями и разработки политики на основе фактических данных. |
| At least seven countries reported significant progress in integrating into their national plans follow-up measures with regard to the implementation of the Mauritius Strategy. | По меньшей мере семь стран сообщили о существенном прогрессе в деле включения в свои национальные планы мер по контролю за реализацией Маврикийской стратегии. |
| Security specialist training was also conducted: five hostage incident management courses, six close protection courses and seven medical courses. | Также были проведены учебные занятия для специалистов в области обеспечения безопасности: пять курсов по вопросам урегулирования ситуаций, связанных с захватом заложников, шесть курсов по обеспечению личной охраны и семь медицинских курсов. |
| Twenty-three departments met their target; seven did not; | Двадцать три департамента выполнили поставленную задачу, и семь департаментов ее не выполнили. |
| Several dozen uniformed IDF soldiers suddenly appeared. Two of the brothers were shot by uniformed soldiers, with one being struck seven times at close range. | Внезапно появившиеся на месте происшествия несколько десятков военнослужащих ЦАХАЛ в форме обстреляли двоих из братьев - в одного было произведено семь выстрелов с близкого расстояния. |
| UNWTO has identified seven main mechanisms through which the poor can benefit from tourism: | ЮНВТО выделяет семь основных механизмов, посредством которых туризм может приносить пользу малоимущим слоям населения: |
| Of concern was the fact that children were over seven times more worried about excessive expenditure on telephone bills than about being contacted by a stranger. | Обеспокоенность вызывает и тот факт, что дети в семь раз больше беспокоились о чрезмерных расходах на оплату услуг связи, чем о попытках незнакомых людей установить с ними контакт. |
| During the reporting period, seven six-week online training courses were delivered through the Learning Platform, reaching 178 criminal justice officials and law enforcement officers from 31 countries worldwide. | В отчетный период в рамках учебной платформы было проведено семь онлайновых шестинедельных учебных курсов, в ходе которых прошли подготовку 178 сотрудников системы уголовного правосудия и правоохранительных органов из 31 страны во всех частях мира. |
| The project consisted of seven regional seminars and concluded with a closing event in New York in the margins of the arms trade treaty negotiations. | В рамках этого проекта было проведено семь региональных семинаров, а завершающим мероприятием было проведение семинара в Нью-Йорке в то время, когда там шли переговоры по договору о торговле оружием. |
| For example, the Commission found that at least seven children were killed in an airstrike in Majer on 8 August 2011. | Например, Комиссия обнаружила, что по меньшей мере семь детей были убиты в ходе ударов с воздуха в Мажере 8 августа 2011 года. |
| Compared to the 2010 Washington Summit, there were seven new participants: Azerbaijan, Denmark, Gabon, Hungary, Lithuania, Romania and INTERPOL. | На Сеульский саммит прибыли семь новых участников: Азербайджан, Венгрия, Габон, Дания, Литва, Румыния и Интерпол, - которые не участвовали в работе Вашингтонского саммита 2010 года. |