| For example, the province of Gansu has two autonomous districts and seven autonomous counties. | Например, в провинции Ганьсу находятся два автономных округа и семь автономных уездов. |
| The seven development priorities recently approved by the Government opened the door for the application of the programme approach in development planning and better-targeted cooperation. | Утвержденные недавно правительством семь приоритетов в области развития открыли возможности для применения программного подхода при планировании развития и для повышения целенаправленности сотрудничества. |
| In 1995, it conducted seven such courses, some of them for students at the University of Macau. | В 1995 году Институтом было проведено семь таких курсов, в том числе для слушателей в Университете Макао. |
| A further seven Headquarters staff are scheduled for redeployment during the course of 1999 to UR posts falling vacant owing to retirement. | В 1999 году из Штаб-квартиры намечено перевести еще семь сотрудников для заполнения должностей ПЮ, которые освобождаются в связи с тем, что занимающие их сотрудники уходят на пенсию. |
| These actions covered the following seven areas: | Эта деятельность охватывает семь нижеследующих областей: |
| Families were bearing two thirds of the cost of primary education, and schooling the average seven children born to each woman was beyond the reach of most. | Родители оплачивали две трети стоимости обучения в начальной школе, и большинство семей, а в среднем каждая женщина имела семь детей, не могли позволить себе дать образование всем своим детям. |
| Since the beginning of 1999, the Committee has received only seven allegations of torture, though its members admit that the number of cases must certainly be far higher. | Следует отметить, что с начала 1999 года Комитет получил лишь семь сообщений о применении пыток, хотя члены Комитета признали, что на практике таких случаев, конечно же, намного больше. |
| The National Forum itself identified seven priority areas of the NAP as follows: | На самом национальном форуме были определены семь приоритетных областей НПД, которые приводятся ниже. |
| For example, since 2000, seven companies and five UN organizations have worked together in the Accelerating Access Initiative to increase access to antiretroviral drugs in developing countries. | Например, с 2000 года семь компаний и пять организаций системы ООН сотрудничают в рамках инициативы по расширению доступа к антиретровирусным препаратам в развивающихся странах. |
| As an initial step in this direction, this note identifies seven areas at the interface of corporate activities and economic development as initial core topics. | Как первый шаг в этом направлении в настоящей записке в качестве исходных базовых тем определены семь областей, находящихся на стыке корпоративной деятельности и экономического развития. |
| The seven priority areas selected relate to: | В эти семь приоритетных областей входят: |
| The Convention on the protection of the Environment was opened for signature on 4 November 1998, on which date it was signed by seven States. | Конвенция об охране окружающей среды открыта для подписания 4 ноября 1998 года, когда ее подписали семь государств. |
| (b) Lawyer and human rights activist Femi Falana was reportedly arrested on 12 March with seven other people. | Ь) по сообщениям, 12 марта был арестован юрист и правозащитник Феми Фалана; вместе с ним были арестованы еще семь человек. |
| Local journalists in Assab reported that seven of the deportees are currently in the Assab hospital recovering from heat exhaustion, dehydration and other conditions associated with the difficult journey. | Местные журналисты в Ассабе сообщают, что семь депортированных находятся в настоящее время в больнице Ассабы, куда они попали, обессиленные от жары, обезвоживания и других последствий, связанных с трудным переходом. |
| Pursuant to this provision, all seven registered pioneer investors submitted requests for approval of their plans of work for exploration to the Secretary-General on 19 August 1997. | Во исполнение этого положения 19 августа 1997 года все семь зарегистрированных первоначальных вкладчиков представили Генеральному секретарю просьбы об утверждении их планов работы по разведке. |
| The first boat had seven people on board and the second four, of whom two were soldiers. | На борту первого катера находилось семь человек, а на борту второго - четыре, в том числе двое военнослужащих. |
| At about the same time, the rebels attacked a civilian bus about 10 kilometres south of Kabala, killing seven passengers. | Одновременно с этим мятежники совершили нападение на пассажирский автобус приблизительно в 10 км к югу от Кабалы, убив при этом семь пассажиров. |
| Additionally, the Tribunal made provisions for two possible cases requiring expeditious proceedings and considered that those cases would require seven weeks of meetings. | Кроме того, Трибунал предусмотрел ассигнования для двух возможных дел, требующих оперативного рассмотрения, предположив, что для этого потребуется семь недель заседаний. |
| Since the fourteenth session, it had approved seven standards: | Со времени проведения четырнадцатой сессии было утверждено семь стандартов: |
| In 1997, a total of seven countries turned to the Paris Club for the restructuring of their official bilateral debts. | В 1997 году в общей сложности семь стран обратились к Парижскому клубу с просьбой о реструктурировании их официальной двусторонней задолженности. |
| The Council adopted seven resolutions - on UNOMSIL, Angola, UNMOP, UNIFIL, MINURSO, UNOMIG and Ethiopia and Eritrea. | Совет принял семь резолюций, а именно по МНООНСЛ, Анголе, МНООНПП, ВСООНЛ, МООНРЗС, МООННТ и Эфиопии и Эритрее. |
| At least 10 of them were also chained and handcuffed. On 4 July 1999, seven prisoners escaped from T-3 prison in Phnom Penh. | По меньшей мере 10 из них были также заключены в цепи и наручники. 4 июля 1999 года семь заключенных сбежали из тюрьмы "Т-3" в Пномпене. |
| In May 1999, seven members of the Tribunal were elected for a nine-year term beginning on 1 October 1999. | В мае 1999 года были избраны семь членов Трибунала на девятилетний срок, начинающийся 1 октября 1999 года. |
| The Supreme Council, over which the King presides, is composed of seven judges and the Minister of Justice or his representative. | Во главе ВСС стоит король, а входит в него семь судей и министр юстиции или его представитель. |
| In 1998, of the nine Governments of Eastern Europe whose views regarding population growth were known, seven considered it to be too low. | В 1998 году из девяти правительств стран Восточной Европы, мнения которых в отношении прироста населения известны, семь считали их слишком низкими. |