Cases handled by the Commission can be divided into seven categories: |
Дела, рассматриваемые Комиссией можно подразделить на семь категорий: |
The Summit was attended by seven Heads of State or Government and saw more than US$40 billion in new investments announced. |
В этом саммите приняли участие семь глав государств и правительств, и на нем было объявлено о новых инвестициях на сумму свыше 40 млрд. долл. США. |
As of September 2011, AI considered seven imprisoned conscientious objectors to military service to be prisoners of conscience. |
По состоянию на сентябрь 2011 года МА считала узниками совести семь человек, отбывавших тюремное заключение за отказ от несения воинской службы. |
Finally, the Executive Committee decided that the following seven recommendations would either be redundant or counterproductive: |
В заключение Исполнительный комитет пришел к выводу о том, что следующие семь рекомендаций либо не нужны, либо приводят к обратным результатам: |
In addition, there were seven radio productions by UN Radio in Chinese, English and Russian. |
Кроме того, Радио Организации Объединенных Наций провело семь радиопередач на английском, китайском и русском языках. |
In addition, seven States have found and frozen assets although no listed individual or entity was recorded as being present on their territory. |
Кроме того, семь государств обнаружили и заморозили активы, хотя на их территории официально не было зарегистрировано лиц или организаций, включенных в перечень. |
Four Member States indicated that they may lack the necessary legislation, and seven have not provided any information on this point. |
Четыре государства-члена указали, что у них отсутствует необходимое законодательство, а семь государств-членов - не представили информацию по этому вопросу. |
First, the seven remaining fugitives are less likely to accept to surrender voluntarily than the accused who were transferred in the first part of this year. |
Во-первых, менее вероятно, что семь остающихся на свободе человек согласятся сдаться добровольно в сравнении с обвиняемыми, которые были доставлены в первой половине года. |
A total of 29 meetings (seven of which were Board meetings) were supported. |
Была оказана поддержка в проведении в общей сложности 29 совещаний (семь из которых являлись совещаниями Совета). |
There are currently seven (7) serving Supreme Court judges out of an establishment of nine (9) judges. |
В настоящее время в составе Верховного суда работает семь из девяти судей, положенных ему по штату. |
The outcomes of the Beijing meeting included seven proposals to implement the main aspects of the two-year work plan, as presented below. |
В результате проведения совещания в Пекине были выработаны семь предложений по реализации основных аспектов двухгодичного плана работы, которые описываются ниже. |
The seven steps of the LADA approach are: |
Подход к осуществлению проекта ЛАДА включает следующие семь этапов: |
China has been progressively working through the LADA steps, and so far has identified and characterized seven pilot sites for carrying out local studies. |
Китай последовательно прорабатывает различные этапы проекта ЛАДА и на текущий момент наметил семь экспериментальных объектов для проведения местных исследований и составил их характеристики. |
As a concrete outcome of the meeting, the members of the Group outlined seven projects that seek to operationalize the priority areas of its work. |
В качестве конкретного результата совещания члены Группы наметили семь проектов, которые нацелены на то, чтобы наполнить практическим содержанием приоритетные направления ее работы. |
Of the countries in the second group, seven (7) are well advanced and should complete their NAPs by the end of 2005. |
Во второй группе семь (7) стран продвинулись в работе дальше других и должны завершить работу над НПД до конца 2005 года. |
According to that resolution, the General Assembly shall elect seven additional members, giving due consideration to representation from all regional groups and to countries that have experienced post-conflict recovery. |
Согласно этой резолюции Генеральная Ассамблея изберет семь дополнительных членов с надлежащим учетом представленности всех региональных групп и тех стран, которые пережили период постконфликтного восстановления. |
Of the complaints relating to the use of force, only seven had been found to be justified. |
Что касается жалоб на применение силы, то лишь семь из них были признаны обоснованными. |
Under these three rounds of funding, seven projects have been approved, with the total budget being roughly $5.5 million. |
В рамках этих трех циклов финансирования было утверждено семь проектов с общим бюджетом на сумму около 5,5 млн. долл. США. |
Following the agreement reached at the previous GRPE session, seven informal meetings were held in conjunction with proper fifty-sixth session of the GRPE. |
В соответствии с договоренностью, достигнутой на предыдущей сессии GRPE, в связи с пятьдесят шестой сессией GRPE было проведено семь неофициальных совещаний. |
About 90 per cent of the Commission's decisions had been upheld and only seven reversed by the courts. |
Около 90% решений Комиссии были утверждены, и семь из них отменены. |
Indictments were issued in 13 of these cases and the defendants were found guilty in seven cases. |
Тринадцать таких дел были переданы в суд, а в ходе судебного разбирательства семь дел обвиняемые были признаны виновными. |
It identifies seven core strategies as key drivers for economic growth, improved productivity and a wider involvement in enterprise for all. |
В нем определены семь основных стратегий как главных факторов экономического роста, повышения производительности и более широкого вовлечения всего населения в предпринимательскую деятельность. |
There is also a branch of the University of the South Pacific dedicated to agriculture and distance learning centre and seven vocational centres. |
В Самоа также действует одно из отделений Южнотихоокеанского университета, в котором студенты проходят подготовку в области сельского хозяйства, центр дистанционного обучения и семь центров профессионально-технической подготовки. |
To this end, seven countries have been selected to conduct a pilot test of an extended question set on disability for survey-based data collection. |
В этих целях было отобрано семь стран, в которых будут проводиться пилотные испытания расширенного комплекса вопросов по статистике инвалидности в целях сбора данных на основе обследований. |
The other seven, however, are adjudicating in cases which he anticipates will continue beyond 11 June 2005. |
Однако остальные семь судей занимаются делами, рассмотрение которых, как он предполагает, будет продолжаться и после 11 июня 2005 года. |