| This is mainly due to the increase of seven civilian personnel, the purchase of eight vehicles and increased fixed-wing aircraft requirements. | Главным образом это объясняется увеличением численности гражданского персонала на семь человек, приобретением восьми автомобилей и увеличением потребностей в самолетах. |
| The Mission received seven complaints of cruel, inhuman or degrading treatment involving the violation of 10 rights of the persons in question. | Что касается случаев жестокого, негуманного или унижающего достоинство обращения, то Миссией были зафиксированы семь заявлений, связанных с нарушением десяти прав затрагиваемых лиц. |
| The Special Rapporteur addressed to the Government seven communications - of the many others received - containing allegations of 115 cases of human rights violations. | Специальный докладчик направил правительству семь сообщений о 115 случаях нарушений прав человека, что составляет лишь часть многочисленных других сообщений. |
| According to a witness interviewed by the Rapporteur, five of the seven individuals murdered in one attack were women. | По сообщениям свидетельницы, во время одного из инцидентов погибли семь человек, в том числе пять женщин. |
| Only seven, or about 1/60 of the total number, are at its disposal at present. | Из этого числа в его распоряжении находятся лишь семь обвиняемых, т.е. порядка 1/60. |
| Although it was adopted six years ago (in December 1990), as at 1 November 1996 there were only seven States parties. | Хотя этот документ был принят шесть лет тому назад (в декабре 1990 года), по состоянию на 1 ноября 1996 года его участниками являлись лишь семь государств. |
| For a block to pass certification, seven of the eight samples shall meet the crush strength specification of the previous section. | Блок проходит сертификацию, если семь из восьми образцов соответствуют спецификации относительного предела прочности на сжатие, изложенной в предыдущем разделе. |
| His head hit the ground, seven of his teeth were broken and his face extensively bruised. | Этот человек ударился головой о землю, у него было выбито семь зубов, а его лицо было все в синяках и ссадинах. |
| Today the system has seven active production enterprises working essentially in the fields of: | В настоящее время в системе действуют семь производственных предприятий, основными направлениями которых являются: |
| 10 a.m.-1 p.m. General statements by participating States (seven minutes per speaker) | 13 ч. 00 м. Общие заявления участвующих государств (по семь минут на каждого выступающего) |
| The document refers to seven areas of policy which I would invite you to consider: | В документе упоминаются семь стратегических принципов, которые я хотел бы предложить вашему вниманию: |
| The total power of the bombs dropped on its territory during the 1991 conflict had been equivalent to seven times that of the Hiroshima bomb. | По своей суммарной мощности количество бомб, сброшенных на его территорию во время агрессии 1991 года, в семь раз превышает мощность бомбы, сброшенной на Хиросиму. |
| In some countries gastro-intestinal diseases are seven times higher in urban low-income settlements than in rural areas. | В некоторых странах заболеваемость гастроэнторологическими болезнями в городских поселениях с низким уровнем дохода в семь раз превышает заболеваемость в сельских районах. |
| The Sudanese soldiers were obliged to repel the attack, and as a result one of the assailants was killed and seven others wounded. | Суданские солдаты открыли ответный огонь, убив одного из нападавших и ранив семь других. |
| As at 3 March 1997 seven applications have been submitted through the Department of Humanitarian Affairs, of which two have been approved. | По состоянию на З марта 1997 года через ДГВ было представлено семь заявок, две из которых были удовлетворены. |
| UNAVEM also established a Mine Clearance Training Centre, where some 350 Angolan nationals received instruction and were subsequently formed into seven demining brigades. | КМООНА также создала учебный центр по разминированию, в котором прошли подготовку приблизительно 350 ангольцев, из числа которых было впоследствии сформировано семь бригад по разминированию. |
| As in previous years many high-level representatives, including eight ministers for foreign affairs and seven ministers of justice, attended the Commission's session. | Как и в предыдущие годы в сессии Комиссии приняли участие многие представители высокого уровня, в том числе восемь министров иностранных дел и семь министров юстиции. |
| The difficult and dangerous circumstances in which the Field Operation is carrying out its mandate have cost the lives of seven of its staff. | В сложной и опасной обстановке, в которой Полевая операция осуществляет свой мандат, погибли семь ее сотрудников. |
| Andorra has learned during its seven centuries of peace that it is better to take action during the "before" stage. | За свои семь веков мира Андорра поняла, что лучше предпринимать действия в течение периода "до". |
| Little did we realize that in seven short months the dark days of dictatorship would return to engulf the country for three more years. | В то время мы вряд ли могли себе представить, что всего через семь месяцев темные дни диктатуры вернутся и страна вновь погрузится во мрак еще на три года. |
| The second appeal was made on behalf of eight persons, seven of whom were said to be leading members of the NLD. | Второй призыв был сделан а защиту восьми человек, семь из которых, как сообщалось, являлись руководящими деятелями НЛД. |
| The seven pilot schools designed specifically for Roma children, opened in cooperation with UNESCO, had had good results but were under financial constraints. | Семь экспериментальных школ, специально ориентированных на детей цыган и открытых в сотрудничестве с ЮНЕСКО, дают обнадеживающие результаты, но испытывают финансовые трудности. |
| A full list of the items in the general farm census comprises seven headings: | Вся совокупность признаков, использовавшихся в рамках всеобщей сельскохозяйственной переписи, была разбита на семь основных тем: |
| Taking advantage of the element of surprise, the bandits destroyed three vehicles, killing four civilians and wounding three; seven were taken hostage. | Пользуясь внезапностью, бандиты уничтожили три автомашины, было убито четыре и ранено три человека из числа мирных граждан, семь человек взяты в заложники. |
| Since I last reported to the Security Council, there have been seven mine-related incidents, one of which killed a local civilian and injured two others. | После моего последнего доклада Совету Безопасности произошло семь связанных с минами инцидентов, в ходе одного из которых один местный житель был убит, а два других были ранены. |