| During 2006, through its loan facility, the IFAD Executive Board approved seven projects supporting indigenous peoples, ethnic minorities and pastoralists. | В 2006 году через свой механизм выделения займов Исполнительный совет МФСР утвердил семь проектов, поддерживающих коренные народы, этнические меньшинства и скотоводов. |
| The Department of Public Services comprises seven substantive sections, whose functions include: | В структуру Департамента общественных служб входят семь основных секций, функции которых включают: |
| It established seven groups in key thematic areas such as administrative reform and decentralization, productive employment and support to the United Nations system. | В нем было создано семь производственных групп по основным тематическим направлениям, таким как вопросы проведения административных реформ и децентрализации, расширения продуктивной занятости, а также оказания поддержки системе Организации Объединенных Наций. |
| It is proposed to establish seven additional posts for one trial team in order to manage the expected increase in trial activities. | Для удовлетворения потребностей в связи с ожидаемым увеличением масштабов судопроизводства предлагается учредить семь дополнительных должностей для одной следственной группы. |
| The Advisory Committee notes that it is proposed to equip the Office of Operations with seven integrated operational teams to be established within the four regional divisions. | Консультативный комитет отмечает, что в рамках структуры Управления операций предлагается создать семь комплексных оперативных групп в четырех региональных отделах. |
| Other records suggest that up to seven out of 10 children suffer from some type of abuse, but generally these cases are not reported. | Согласно другим сведениям, примерно семь из десяти детей страдают от той или иной формы жестокого обращения, но, как правило, об этих случаях не сообщается. |
| Recently, other safety issues have included accumulation of combustible materials either in the active workings or on equipment, with over 40 MSHA citations in 2005 and seven in 2006. | В последнее время к числу других проблем в области безопасности стали относить аккумулирование горючих материалов как в действующих горных выработках, так и на оборудовании, о чем в 2005 году УБОЗГП упоминало 40 раз, а в 2006 году семь раз. |
| There are two automatic stations and seven automatic analysers. | Имеются две автоматических станции и семь автоматических анализаторов. |
| Several reports address the seven strategic areas for actions, as prescribed in the Help Guide, but do not provide sufficient information. | В ряде докладов рассматриваются семь стратегических областей действий, предусмотренных в Справочном руководстве по оказанию помощи, однако доклады не содержат достаточной информации. |
| The most recent general elections took place on 16 November 2005, when seven candidates were elected to the Island Council. | Последние всеобщие выборы состоялись 16 ноября 2005 года, и по их результатам семь кандидатов были избраны в местный совет острова55. |
| The LADA approach comprises seven sequential steps: | Подход ЛАДА предусматривает семь последовательных этапов: |
| Currently, seven countries from the Northern Mediterranean and Central and Eastern Europe are implementing their NAPs (as compared to three in 2000). | В настоящее время свои НПД осуществляют семь стран Северного Средиземноморья и Центральной и Восточной Европы (по сравнению с тремя в 2000 году). |
| Six Parties submitted comprehensive drafts, seven submitted first drafts and three submitted an abstract of their national assessments. | Шесть Сторон представили всеобъемлющие проекты, семь Сторон направили первые варианты проектов, а три представили резюме своих национальных оценок. |
| It is primarily directed at the seven thematic clusters, which have evolved as the main instruments for consolidating United Nations system support for Africa's development. | Она нацелена в основном на семь тематических блоков, которые сформировались как основные инструменты усиления поддержки системой Организации Объединенных Наций процесса развития Африки. |
| The II National Against Domestic Violence 2003-2006 is responsible for the following seven domains: | II Национальный план борьбы с насилием в семье на 2003-2006 годы охватывает семь следующих областей: |
| He also noted that there are seven cases of Saudi children taken out of Saudi Arabia by their mothers, thus denying the fathers' access. | Он также отметил, что имеют место семь случаев, когда матери увезли своих детей из Саудовской Аравии, лишив таким образом отцов возможности общения с ними. |
| An overall indicator is constructed on the basis of seven components: openness, finance, good government, infrastructure, technology, labour markets and institutions. | В основе общего показателя лежат семь компонентов: открытость, финансирование, надлежащее государственное управление, инфраструктура, технология, рынки труда и институциональная база. |
| We are so far from that now - which takes into account seven interdependencies. | мы так далеки теперь от него, - которая учитывает семь взаимозависимых моментов. |
| The Chairman said that it was his understanding that the seven options in question were determined by the specific circumstances of the Territory. | Председатель говорит, что, насколько он понимает, семь вариантов, о которых идет речь, обусловлены конкретными особенностями территории. |
| The recent war in the Democratic Republic of the Congo has involved seven neighbouring countries, intensifying the country's already critical socio-economic and political situation. | Недавняя война в Демократической Республике Конго охватила семь соседних стран, усугубив и без того критическое социально-экономическое и политическое положение в стране. |
| During the reporting period, the Appeals Chamber rendered the following seven substantive decisions on interlocutory appeals on the merits, where leave to appeal had been granted. | За отчетный период Апелляционная камера вынесла следующие семь развернутых определений по разрешенным к подаче промежуточным апелляциям, которые касались существа дела. |
| It notes that, in the period from 1994 to 1997, only four court cases were brought and seven persons were convicted for such offences. | Комитет отмечает, что с 1994 по 1997 годы состоялось только четыре случая судебного рассмотрения таких преступлений, за которые были осуждены семь человек. |
| Apart from being directly involved in a commercial activity, the Authority represents humankind, and it currently has seven registered pioneer investors for the exploration of polymetallic nodules. | Помимо того, что он принимает непосредственное участие в коммерческой деятельности, Орган представляет человечество и в настоящее время включает в себя семь зарегистрированных первоначальных вкладчиков по разведке полиметаллических конкреций. |
| In cooperation with central and local authorities, non-governmental organizations and business and agricultural sector representatives, UNTOP will organize and lead seven sessions of the club. | В сотрудничестве с центральными и местными органами власти, а также неправительственными организациями, представителями деловых кругов и сельскохозяйственного сектора ЮНТОП организует семь заседаний клуба и будет руководить их работой. |
| All seven countries above provided WFP with 70.8 per cent of its funding base for 2001. | Вышеуказанные семь стран, вместе взятые, обеспечили 70,8 процента от общего объема финансирования МПП в 2001 году. |