| Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. | Кто-то сказал мне, что каждая сигарета, которую ты выкуриваешь, отнимает у тебя семь минут жизни. |
| Measure seven times, cut once. | Семь раз отмерь, один раз отрежь. |
| Please wake me up at seven. | Пожалуйста, разбудите меня в семь. |
| Please wake me up at seven. | Разбуди меня в семь, пожалуйста. |
| This sentence has seven words in it. | Это предложение содержит в себе семь слов. |
| This sentence has seven words in it. | В состав этого предложения входит семь слов. |
| We must be there at seven, so hurry up. | Мы должны быть там в семь, так что поторапливайся. |
| The Statute shall enter into force once seven States members have ratified it and deposited their instruments of ratification. | Статут вступает в силу после того, как семь государств-членов ратифицируют его и депонируют свои документы о его ратификации. |
| At least seven other media professionals are believed to be held captive by ISIL. | Считается, что в плену у ИГИЛ находится по меньшей мере еще семь представителей средств массовой информации. |
| As the Group reported in its previous report, one such attack resulted in the killing of seven UNOCI peacekeepers. | Как указала Группа в своем предыдущем докладе, в ходе одного из таких нападений были убиты семь миротворцев из состава ОООНКИ. |
| In September and October, there were seven LRA attacks resulting in 1 person killed and 22 kidnapped. | В сентябре и октябре ЛРА совершила семь нападений, в результате которых 1 человек погиб, а 22 были похищены. |
| By December 2013, only seven schools were being used and plans were made to vacate them. | К декабрю 2013 года в военных целях использовались лишь семь школ и были подготовлены планы по их освобождению. |
| The Chair, Vice-Chair and seven previous Bureau members were re-elected. | Были переизбраны Председатель, заместитель Председателя и семь прежних членов Бюро. |
| At year end, seven assignments were completed, including one unplanned assignment. | На конец года было проведено семь из этих ревизий, в том числе одна незапланированная. |
| The Mission did not recruit against vacant posts owing to the proposal to abolish seven national General Service posts during the 2013/14 reporting period. | Миссия не осуществляла набор сотрудников на вакантные должности с учетом предложения сократить семь национальных должностей категории общего обслуживания в 2013/14 году. |
| The meeting resulted in the identification of seven priority areas. | На совещании было определено семь приоритетных областей. |
| After nearly seven decades, this call is even more compelling today. | Сегодня, спустя почти семь десятилетий, этот призыв является даже еще более актуальным. |
| The delegation reported that seven State television channels were broadcasting and 27 newspapers and 24 journals were in print. | Делегация сообщила, что на территории страны осуществляют вещание семь государственных телевизионных каналов и выходят 27 газет и 24 журнала. |
| Of those 12 missions, seven had had unused flight hours for three consecutive years. | Семь из этих 12 миссий имели неиспользованные летные часы три года подряд. |
| As of October 2012, the Steering Committee had met seven times since its establishment in 2009. | По состоянию на октябрь 2012 года Руководящий комитет провел с момента своего создания в 2009 году семь совещаний. |
| Of these, nine are permanent company operating bases, and seven are temporary bases that function during the dry season. | Из них девять - постоянные ротные оперативные базы, а семь являются временными и функционируют только в сухой сезон. |
| The project will continue into the 2013/14 period to include the last seven locations. | Осуществление этого проекта будет продолжаться в 2013/14 году, и в сферу его охвата будут включены последние семь пунктов базирования. |
| The programme involved seven two-year cycles with a review year and a policy year, starting in 2004. | В ней предусматривались, начиная с 2004 года, семь двухгодичных циклов, включающих год проведения обзора и год принятия программных решений. |
| The great east Japan earthquake of March 2011 damaged seven segments of cable, which took more than a month to repair. | Сильное землетрясение на востоке Японии в марте 2011 года повредило семь сегментов кабеля, на ремонт которых ушло свыше одного месяца. |
| The provision of the services is organised into seven clusters. | Они были объединены в семь районных групп. |