Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуются

Примеры в контексте "Required - Требуются"

Примеры: Required - Требуются
For optimum balance, however, there have been times when more... radical solutions were required. Для оптимального баланса, тем не менее, иногда наступает время, когда требуются более радикальные решения.
What is required in a department store is a degree of humanity. В универмаге же требуются человеческие качества.
Deep cuts in GHG emissions are urgently required to prevent dangerous interference with the climate system. Глубокие сокращения выбросов ПГ срочно требуются для предотвращения опасного вмешательства в климатическую систему.
Much remains to be done and continued national and international efforts are required to sustain and improve capabilities. Многое тут еще только предстоит сделать, а для поддержания и совершенствования потенциалов требуются неуклонные национальные и международные усилия.
The temporary positions required for timely and efficient implementation of the projects are provided in the table below. Временные должности, которые требуются для своевременного и эффективного осуществления проектов, приведены в таблице, ниже.
Effective conservation measures are required to protect these species against further declines and to recover their productive capacity. Требуются эффективные рыбоохранные меры, позволяющие оградить эти виды от дальнейшего упадка и восстановить их продуктивный потенциал.
UNFPA stated that engagement letters were not required under its rules, regulations and procedures. ЮНФПА заявил, что письма с условиями найма не требуются его правилами, положениями и процедурами.
Additional budgetary resources are required to cover higher costs. Для покрытия более высоких расходов требуются дополнительные бюджетные ресурсы.
Without monitoring, it was impossible to tell where progress was being made and where more effort was required. Без мониторинга невозможно установить, в какой области осуществляется прогресс и где требуются дополнительные усилия.
All such measures were commendable but the Committee required data on their impact in order to be better able to assess their effectiveness. Все указанные меры достойны похвалы, однако Комитету требуются данные об их последствиях для более точной оценки их действенности.
More detailed data are required, however, for a more in-depth sectoral analysis of outward FDI from developing countries. Вместе с тем для более углубленного секторального анализа вывоза ПИИ из развивающихся стран требуются более подробные данные.
For these topics, more discussion and research is required. Для этих вопросов требуются дополнительные обсуждения и исследования.
certificates of origin if they are required for transit, свидетельствами о происхождении груза, если они требуются для транзитной перевозки;
The evidence is that a trickle-down effect does not occur and dedicated action is required to ensure that access issues are addressed. Реалии говорят о том, что эффект постепенного стимулирования не проявляется и требуются целенаправленные меры для обеспечения того, чтобы решались вопросы доступа.
However none could escape the fact that ONUCI required new and additional resources to substantially increase its strength. Однако нельзя пройти мимо того факта, что ОООНКИ требуются новые и дополнительные ресурсы для существенного увеличения ее возможностей.
Far greater resources are required to make significant progress. Для достижения существенного прогресса требуются значительно большие усилия.
The Panel found that additional measures were required to verify the claims. Группа пришла к выводу, что для проверки претензий требуются дополнительные меры.
RESTRICTIONS ON PRECIOUS COMMODITIES Import and export permits are not required. Ограничения в отношении ценностей - разрешения на импорт и экспорт не требуются.
However, funding is available only until the end of 2005 and new funds are urgently required in order to complete the programme beyond then. Однако финансирование имеется только до конца 2005 года, и для завершения этой программы после этого срочно требуются новые средства.
Assistance is required to support national investment-related institutions and policy advice to create regulatory frameworks conducive to attracting FDI. Для создания нормативно - правовой основы, способствующей привлечению ПИИ, требуются рекомендации программного характера и помощь национальным учреждениям, занимающимся вопросами инвестирования.
Industrialization required cheap and reliable sources of energy, and Sri Lanka welcomed UNIDO's emphasis on that sector. Для индустриализации требуются дешевые и надежные источники электроэнергии, поэтому Шри - Ланка приветствует тот факт, что ЮНИДО уделяет этому сектору особое внимание.
Organisational interoperability, as well as quality assurance, is required on both sides for cadastre and land-use planning. В этом случае и для кадастра, и для планирования землепользования требуются организационная совместимость, а также обеспечение должного качества услуг.
It is estimated that the three consultants for 12 work-months each is required to accomplish the task. Согласно оценкам, для выполнения этой задачи требуются три консультанта на 12-месячный период каждый.
Further investigations were required on the fate of resistant bacteria in soil, groundwater and surface water and their genetic information. Требуются дополнительные исследования об эволюции устойчивых бактерий в почве, подземных и поверхностных водах и их генетической информации.
The Secretariat has dedicated significant resources to maintaining an ever-increasing range of contracts for commonly required capital goods and supplies for peacekeeping operations. Секретариат выделяет значительные ресурсы на обеспечение заключения постоянно растущего числа контрактов на закупку имущества длительного пользования и предметов снабжения, которые требуются всем миротворческим операциям.