Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуются

Примеры в контексте "Required - Требуются"

Примеры: Required - Требуются
Additional staff are required in technical areas to handle the increase in assets. Требуются дополнительные сотрудники в технических сферах для управления возросшим объемом имущества.
Special ink cartridges are required to print cheques and field receipt forms on security paper. Для печатания чеков и бланков квитанций на защищенной бумаге требуются специальные чернильные картриджи.
Storage undertakings are required to offer storage capacity to third parties according to criteria established by MICA. Для предложения третьим сторонам мощностей по хранению газа в соответствии с критериями, установленными МПТ, требуются соответствующие хранилища.
However, essential elements of social infrastructure have been destroyed and massive reconstruction is required. Однако основные элементы социальной инфраструктуры были уничтожены, и в настоящее время требуются массированные усилия по ее восстановлению.
As voluntary activities become increasingly specialized, so do the skills required of the volunteers who undertake them. Поскольку добровольная деятельность все больше носит специализированный характер, от добровольцев, занимающихся ею, требуются соответствующие профессиональные навыки.
Further efforts are still required to strengthen mechanisms such as the Joint Consultative Committee and the Gender Forum. Требуются дальнейшие усилия по укреплению таких механизмов, как Совместный консультативный комитет и Гендерный форум.
Personal data that are no longer required for electronic commerce purposes will be rendered unidentifiable or destroyed. З. Личные данные, которые больше не требуются для целей электронной торговли, должны быть лишены идентификационных характеристик или уничтожены.
Education, training, capacity-building, expert consultation, institutional strengthening and investment are required; Требуются меры в области образования, профессиональной подготовки, создания потенциала, консультаций экспертов, укрепления организационных структур и инвестиционной поддержки.
Targeted measures that reach these people directly are therefore required to contribute to their empowerment. Поэтому требуются целенаправленные меры, которые непосредственно достигают этих людей, чтобы способствовать улучшению их положения.
Although the survey was a first step in improving the implementation of the Parking Programme, further action was required. Хотя обследование является первым шагом в улучшении осуществления программы по вопросам стоянки, требуются дальнейшие меры.
No additional resources are required to undertake this work, which should be completed by the end of January 2001. Для проведения этой работы не требуются никакие дополнительные ресурсы, и она должна быть завершена к концу января 2001 года.
Development and use of the necessary tools and techniques required knowledge and skills. Для разработки и применения необходимых инструментов и методов требуются знания и навыки.
Adjustments were made to the three sources to bring their results into line with those required by the LAS framework. Эти три источника были скорректированы с целью привести их результаты в соответствие с теми результатами, которые требуются в рамках СУРС.
It is also clear that additional extrabudgetary resources are required to consolidate and expand these programmes. Очевидно также, что для укрепления и расширения этих программ требуются дополнительные внебюджетные ресурсы.
On a broader scale, labour statistics are required for individual and organizational decision-making at a range of different levels. В более широком плане данные статистики труда требуются для принятия решений отдельными людьми и организациями на целом ряде различных уровней.
We are aware that additional measures are now required to strengthen the security assurances provided to non-nuclear States. Мы осознаем, что сегодня требуются дополнительные меры для укрепления гарантий безопасности неядерным государствам.
Proper planning instruments are required at the local level to prevent powerful business actors from damaging the city's cultural heritage. На местном уровне требуются надлежащие механизмы планирования для предотвращения ущерба культурному наследию города, наносимого крупными предприятиями.
These standards and test procedures are not harmonized worldwide and/or not required in all jurisdictions. Эти стандарты и процедуры испытания во всемирных масштабах не согласованы и/или требуются не во всех странах.
Africa's commodity economy had its own special problems that required specific measures. Сырьевая экономика Африки испытывает свои собственные особые проблемы, для решения которых требуются специфические меры.
Multisectoral approaches are required to address problems that have complex causes, such as poor sanitation, child malnutrition, maternal mortality and education failure. Для решения таких проблем, имеющих сложные причины, как низкий уровень санитарии, неадекватное питание детей, материнская смертность и неэффективность системы образования, требуются многосекторальные подходы.
Multilateral trade negotiations are moving towards increasingly complex issues where specialized know-how is required to understand and put in place what has been negotiated. На многосторонних торговых переговорах рассматриваются все более сложные вопросы, для понимания которых и выполнения согласованных решений требуются специальные знания.
More specific data are required for the development and implementation of effective road safety programmes and their evaluation. Для разработки и осуществления эффективных программ обеспечения безопасности дорожного движения, а также их оценки требуются более конкретные данные.
Concerning 3.08, it cited heat and airflow detection devices and video surveillance as among the equipment for which guidelines were required. Применительно к мере 3.08 она упомянула о том, что к числу предметов оборудования, для которых требуются инструкции, относятся устройства для обнаружения тепловых и воздушных потоков и аппаратура для видеонаблюдения.
Standardized international signs were required for the marking of emergency exits, placement of fire extinguishers, etc. Стандартные международные знаки требуются для обозначения запасных выходов, месторасположения огнетушителей и т.д.
Her Government considered that the situation of the Roma required additional, specific remedial measures alongside general policies and instruments. Ее правительство считает, что для урегулирования положения рома наряду с использованием общих политических инструментов и механизмов требуются дополнительные конкретные меры.