Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуются

Примеры в контексте "Required - Требуются"

Примеры: Required - Требуются
Further efforts are required to reduce the high transport and trade transaction costs for landlocked developing countries by, among other things, deepening regional cooperation and integration. Требуются дальнейшие усилия для уменьшения высоких транспортных расходов и расходов на торговые операции для развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, посредством, в частности, углубления регионального сотрудничества и региональной интеграции.
Not only are new and increased sources of funding required, but new financing mechanisms need to be found to address the financial requirements of local, and particularly small-scale, players in the commodity sector of low-income commodity-dependent developing countries. Требуются не только новые и более крупные источники финансирования, но и новые финансовые механизмы для удовлетворения финансовых потребностей местных, в особенности мелких, хозяйствующих субъектов в сырьевом секторе развивающихся стран с низкими уровнями доходов, находящихся в зависимости от сырьевых товаров.
If the seller is bound to hand over documents relating to the goods, he must hand them over at the time and place and in the form required by the contract. Если продавец обязан передать документы, относящиеся к товару, он должен сделать это в срок, в месте и в форме, которые требуются по договору.
The amount of $19,440,000 is required for general temporary assistance to allow business owners to employ limited replacements for their subject matter experts who are needed to work with the Umoja team during the build and implementation phases of the ERP system. Сумма в размере 19440000 долл. США необходима для покрытия расходов на временный персонал общего назначения, с тем чтобы руководители могли производить временную замену профильных экспертов, которые требуются для работы в группе по проекту «Умоджа» на этапах разработки и внедрения системы ОПР.
In the case of UNFPA, staff seeking field posts have to meet the language requirements of the post and monolingualism can have an adverse effect on career prospects even though there are posts for which English is the only required language. В ЮНЕСКО, где совершенное владение или хорошее знание английского и французского языков требуются при поступлении на работу, случается, однако, что в отдельных случаях техническим знаниям кандидата придается большее значение, чем тому, насколько он владеет вторым языком.
GRE considered GRE-59-14, tabled by the expert from OICA, to introduce allowances for replacement of conspicuity marking by reflective plates required for certain type of vehicles. GRE рассмотрела документ GRE-59-14, представленный экспертом от МОПАП с целью создания возможности для замены маркировки с улучшенными светоотражающими характеристиками светоотражающими табличками, которые требуются в случае транспортных средств некоторых типов.
5.11 In the area of peacekeeping best practices and policy, an additional seven Professional and four General Service support account-funded posts are required. 5.11 В области передовой практики и политики поддержания мира требуются дополнительно семь должностей сотрудников категории специалистов и четыре должности сотрудников категории общего обслуживания, финансируемых со вспомогательного счета.
Given the large quantities of small arms ammunition required in conflicts today, experts interviewed for the present report concluded that ammunition shipments would frequently travel separately from weapons. С учетом больших количеств боеприпасов для огнестрельного оружия, которые требуются в современных конфликтах, эксперты, опрошенные в связи с подготовкой настоящего доклада, приходят к выводу о том, что поставки боеприпасов часто осуществляются отдельно от поставок оружия.
The review was an important exercise that would take stock of such progress and determine what further action was required to promote global partnerships to help landlocked and transit developing countries implement the Programme of Action. Такой обзор является важным актом с той точки зрения, что он покажет уровень достигнутого успеха и определит, какие требуются дальнейшие действия для расширения глобального партнерства с целью оказания помощи развивающимся странам, не имеющим выхода к морю, и транзитным развивающимся странам в осуществлении Программы действий.
In order to limit the risk to other spacecraft and launch vehicle orbital stages from accidental break-ups, all on-board sources of stored energy should be depleted or made safe when they are no longer required for mission operations or post-mission disposal. Чтобы ограничить опасность для других космических аппаратов и орбитальных ступеней ракет-носителей, создаваемую самопроизвольными разрушениями, следует обеспечивать истощение или перевод в безопасное состояние всех бортовых источников запасенной энергии, когда они более не требуются для полетных операций или увода с орбиты после завершения программы полета.
The MDGs are global in character but they must be implemented locally, at city-, village- and community levels, where people live and shelter and services are required. Сформулированные в Декларации тысячелетия цели в области развития носят глобальный характер, однако они должны осуществляться на местном уровне, на уровне городов, деревень и общин, в которых проживают люди и в которых требуются жилье и услуги.
More information on those issues was desirable, particularly as to whether a person could be convicted on the sole basis of a confession or whether additional evidence was required. Было бы желательно получить более подробную информацию по этому вопросу, в частности по вопросу о том, может ли какое-либо лицо быть осуждено на основании исключительно его собственных показаний или для этого требуются другие доказательства.
In Belgium, gender mainstreaming is emphasized in internal notes on budget preparation sent to all federal institutions, and gender policy notes are required in all phases of budgetary preparations. В Бельгии учет гендерной проблематики подчеркивается во внутренних записках о подготовке бюджета, рассылаемых всем федеральным учреждениям, а записки в отношении политики в области равенства между мужчинами и женщинами требуются на всех стадиях подготовки бюджета.
accelerating voluntary repatriation to Sierra Leone and enabled some 28,100 returnees to proceed from temporary settlements to their places of origin. However, essential elements of social infrastructure have been destroyed and massive reconstruction is required. Однако основные элементы социальной инфраструктуры были уничтожены, и в настоящее время требуются массированные усилия по ее восстановлению.
Pre-sale services were increasingly required before the production of certain goods or services took place, in order to adjust the production process to the specific needs and demands of clients and consumers. Перед производством некоторых товаров или поставкой некоторых услуг все чаще требуются предпродажные услуги, позволяющие учесть в производственном процессе конкретные запросы и потребности клиентов и потребителей.
The Unit continues to believe, therefore, that there is a need for the General Assembly to approve a job description for Inspectors and to establish the list of qualifications that are required for the discharge of their functions. Поэтому Группа по-прежнему считает, что Генеральной Ассамблее необходимо утвердить описание должностных обязанностей для инспекторов и составить перечень профессиональных качеств, которые требуются для выполнения их функций.
Mr. Silas said that the question of the representation of the people of the Republic of China on Taiwan, who fulfilled all the conditions required under the Charter of the United Nations, should be settled once and for all. Вместе с тем, перед международным сообществом стоят более серьезные задачи, такие, как терроризм, эпидемия ВИЧ/СПИДа и нищета, для решения которых требуются единство и сотрудничество.
(e) support methods, protective coatings, etc., required but not provided; ё) указание методов крепления, защитного покрытия и других элементов, которые требуются, но не содержатся в комплекте;
ECA expects to fund the additional resources required during the current biennium through redeployment of both staff and non-post resources to the subregional offices. ЭКА надеется обеспечить финансирование дополнительных ресурсов, которые требуются в течение нынешнего двухгодичного периода, за счет передачи субрегиональным представительствам ресурсов, как связанных с персоналом, так и не связанных с ним.
As for the identification of children and adolescents, this body of law stipulates that the fingerprints of the mother and the pelmatogram of the child will be entered in the birth certificate, together with the data required by the nature of the document. В отношении удостоверения личности детей и подростков в данном своде правовых норм указывается, что в свидетельство о рождении заносятся отпечатки пальцев матери и ножки ребенка, а также те данные, которые требуются в данном документе.
No permissions are required on the file itself, but - in the case of stat() and lstat() - execute (search) permission is required on all of the directories in path that lead to the file. Вам не требуется иметь права доступа к файлу, чтобы получить эту информацию, хотя всё же требуются права поиска во всех каталогах, которые находятся по пути к файлу.
While at-home care services have been expanded significantly, additional provisions, including budget allocations, are required to support a growing number of extremely frail older persons and their caregivers. Несмотря на значительное расширение сферы оказания услуг по уходу на дому, требуются дополнительные ассигнования, в том числе бюджетные ассигнования, для обеспечения поддержки возрастающему количеству весьма слабых лиц пожилого возраста и лиц, обеспечивающих уход за ними.
But there's a very simple little kind of calculation of what's required, how much plants are required for the herbivores to live, how many herbivores for the carnivores to eat, etc., that you actually have to balance actively. Но требуются кое-какие расчёты, очень простые: сколько растений необходимо травоядным, чтобы выжить, сколько травоядных, чтобы хватило плотоядным, и т.д.
To strengthen the position of SMEs in global value chains, joint action by governments, chain-governing key firms, SMEs and multilateral organizations is therefore required. Для укрепления позиций МСП в глобальных производственно-сбытовых цепях требуются совместные усилия правительств, фирм, играющих ведущую роль в таких цепях, МСП и многосторонних организаций.
Since the local electric supply is unreliable, heavy-duty uninterrupted-power supplies are required to provide secure and stable power sources for all communications installations and to avoid downtime. Учитывая ненадежность работы местной системы энергоснабжения, требуются источники бесперебойного электропитания повышенной надежности для обеспечения надежного и безопасного электропитания всех объектов связи и избежания их простоя.