Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуются

Примеры в контексте "Required - Требуются"

Примеры: Required - Требуются
Effective and meaningful collaborative efforts are required to enhance the developmental impact of ICT. Для усиления благоприятного воздействия ИКТ на процесс развития требуются эффективные и конструктивные совместные усилия.
In that regard, commitment and leadership at the highest political level was required. В этой связи требуются воля и руководство на самом высоком политическом уровне.
Further field tests, however, are required to confirm confidence. Вместе с тем, чтобы подтвердить уверенность, требуются дальнейшие полевые испытания.
Concrete action is required to ensure women's right to actively participate at all levels of peacemaking, peacekeeping and peacebuilding. Конкретные действия требуются, чтобы гарантировать женщинам право на активное участие на всех уровнях миротворчества, поддержания мира и миростроительства.
Concrete action is also required to address the substantive issues that women in specific country situations identify as priority concerns. Конкретные действия требуются также для решения вопросов существа, которые женщины в особой для каждой страны ситуации считают первостепенными.
Nevertheless, additional work is required in order to ensure that all relevant human rights are applied in the context of extreme poverty. Тем не менее требуются дополнительные усилия, чтобы обеспечить применение всех соответствующих прав человека в контексте крайней нищеты.
For the establishment of meteorological services, two posts of Aviation Meteorological Office are required. Для создания метеорологической службы требуются две должности сотрудников по вопросам аэрометеорологии.
But I must repeat: not enough has been done, and more is urgently required. Но я должен повторить: того, что сделано, недостаточно и срочно требуются дополнительные меры.
Greater means are required to cover the extremely high cost of treatment and to train and educate specialized professionals. Требуются большие средства, чтобы покрыть необыкновенно высокую стоимость лечения и подготовить и обучить специализированный профессиональный персонал.
We cannot ignore that the unwavering endeavour aimed at eradicating anti-personnel landmines and UXOs worldwide is still required. Мы не можем игнорировать тот факт, что по-прежнему требуются неизменные усилия, направленные на искоренение противопехотных наземных мин и НБ во всем мире.
Education may sound too narrow to express the broad spectrum of items which are required to promote disarmament education. "Просвещение" может звучать слишком узко, чтобы выразить широкий спектр элементов, которые требуются для утверждения разоруженческого просвещения.
More advanced type of indicators are required in this instance. В данном случае требуются более совершенные показатели.
She examined the information submitted to assess whether all the issues raised had been addressed, and whether further clarifications were required. Она изучила эту информацию, с тем чтобы определить, получены ли ответы на все поднятые вопросы и требуются ли дополнительные разъяснения.
Are opinion data sufficient for meeting the data request or are objective data required? Достаточно ли для удовлетворения запроса о данных информации по итогам опроса общественного мнения или же требуются объективные данные?
However, to face the sustained, global threat of terrorism, a multidisciplinary, effectively coordinated, global response was required. Вместе с тем для того, чтобы противостоять сохраняющейся глобальной угрозе терроризма, требуются многосторонние и эффективно координируемые меры реагирования на глобальном уровне.
Further evidence of bias is required, which the author has patently failed to provide. Для утверждения о пристрастности принятого решения требуются дополнительные доказательства, которых автор явно не смог привести.
Three additional P-5 posts are required for international prosecutors. Требуются три дополнительные должности международных прокуроров на уровне С5.
The measures required to achieve this purpose are set out in greater detail in article 4 of the Declaration. Меры, которые требуются для достижения этой цели, более подробно излагаются в статье 4 Декларации.
These institutions can provide the right kind of skills and experience required by operating companies. Эти учреждения могут обеспечивать предоставление именно тех навыков и опыта, которые требуются функционирующим компаниям.
Bold actions are required on the part of all stakeholders to address the various challenges and constraints that have been identified. Требуются решительные действия всех заинтересованных сторон, чтобы устранить те разнообразные проблемы и трудности, которые были выявлены.
Furthermore, urgent action is required to end conflicts in a definitive manner. Требуются дальнейшие безотлагательные действия, чтобы окончательно разрешить конфликты.
Three new posts (two P-4 and one National Officer) are required. Требуются три новые должности (две должности С4 и одна должность национального сотрудника).
Technician tool kits and remote site programming equipment are required to ensure timely repair and maintenance of communications equipment installed in the field. Для обеспечения своевременного ремонта и технического обслуживания аппаратуры связи, установленной на местах, требуются наборы инструментов для техников и средства программирования для удаленных объектов.
Provision for travel from Kigali to Arusha by investigators is required to assist the trial teams with the preparation of evidence and/or testimony. Ассигнования на поездки следователей из Кигали в Арушу требуются для обеспечения оказания судебным группам помощи в подготовке доказательств и/или показаний.
Moreover, more investment is urgently required in risk reduction and early warning, building on existing international initiatives to help mitigate or prevent natural disasters. Кроме того, срочно требуются дополнительные инвестиции в области снижения риска и раннего предупреждения с опорой на существующие международные инициативы по содействию предотвращению стихийных бедствий и смягчению их последствий.