Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуются

Примеры в контексте "Required - Требуются"

Примеры: Required - Требуются
Under the staff selection system, two lateral moves are currently required for promotion to the P-5 level, with certain exceptions. В настоящее время для повышения до уровня С5 в соответствии с системой отбора персонала требуются за определенными исключениями два горизонтальных перемещения.
Substantial change is required in governance, management and funding arrangements to realize the vision of a more effective and coherent United Nations. Для реализации концепции более эффективно и согласованно функционирующей Организации Объединенных Наций требуются существенные изменения в механизмах руководства, управления и финансирования.
In addition, technical up-dates are required for the Asset Management module in MSRP, for example, specific filters to extract data accurately and according to monitoring/reporting requirements. Кроме того, для модуля управления имуществом в ПОСУ требуются технические обновления, например особые фильтры для точного извлечения данных в соответствии с требованиями мониторинга/отчетности.
Greater investment was required in developing technologies and initiatives, such as wireless communication and the $100 laptop launched by the Secretary-General at the Tunis Summit, that took those constraints into consideration. Требуются более значительные инвестиции в развитие технологий и таких инициатив, как обеспечение беспроводной связью и портативными компьютерами стоимостью в 100 долл. США, которые были сформулированы Генеральным секретарем на Всемирной встрече на высшем уровне в Тунисе с учетом этих соображений.
Greater efforts were required to mitigate the risks of desertification and serious droughts arising from poor land management, the impact of climate change and the loss of biodiversity. Требуются более активные усилия по уменьшению угрозы опустынивания и серьезных засух, являющихся следствием нерационального землепользования, воздействия изменения климата и утраты биоразнообразия.
They are currently suffering from disproportionately high costs associated with the production of traditional paper documents, particularly in cases where the latter are not required for transaction purposes. В настоящее время они страдают от диспропорционально высоких издержек в связи с подготовкой традиционных бумажных документов, особенно в случаях когда для целей сделок последние не требуются.
A.A. No provision is required for external printing under this subprogramme, as a result of the increased use of in-house facilities. A.A. В результате расширения использования возможностей, которыми располагает система, в рамках этой подпрограммы ассигнования для типографских работ по контрактам не требуются.
The defendants submitted that the stay should stop all proceedings, save those which were required to permit interim protection, according to article 9 MAL. Ответчики утверждали, что такое прекращение должно остановить все рассмотрения, кроме тех, которые требуются для разрешения временной защиты согласно статье 9 ТЗА.
Again in the United States, five years of data are required for areas with a population of less than 20,000. В Соединенных Штатах в случае территорий с численностью населения менее 20000 человек требуются данные за пять лет.
Accordingly, throughout this year's focused debates it has been indicated that further deliberations are required within the CD on this agenda item. Соответственно, на протяжении сфокусированных дебатов этого года указывалось, что в рамках КР требуются дальнейшие дискуссии по этому пункту повестки дня.
What is required is a collective effort aimed at addressing the global disarmament, non-proliferation and arms control issues that affect us all. И тут требуются коллективные усилия по урегулированию глобальных проблем разоружения, нераспространения и контроля над вооружениями, которые затрагивают всех нас.
In instances where women initiate divorce, they are required to pay back the dowry and relinquished custody of the children begotten from the union. В случаях, когда женщины являются инициаторами развода, от них требуются возвращение приданого и отказ от опеки над детьми, рожденными в данном брачном союзе.
That was unforgivable as it could hamper progress in resolving a problem that required action on all fronts, through collaboration among civil society, Governments and international organizations. Непростительно, что такие обстоятельства могли помешать прогрессу в деле решения проблемы, для которого требуются действия правительств и международных организаций на всех направлениях, на основе сотрудничества в рамках гражданского общества.
With OSS as well as proprietary software, if customized training and support are required, they do entail costs for the user. Если требуются индивидуализированные профессиональная подготовка и поддержка, в случае ПСОК, равно как и в случае патентованного программного обеспечения, это сопряжено с затратами для пользователя.
It was hoped that this process would assist the GGE in determining whether any further measures are required in order to address the ERW problem. Выражалась надежда, что этот процесс помог бы ГПЭ установить, требуются ли какие-то последующие меры, чтобы урегулировать проблему ВПВ.
Three additional posts (one P-4, two P-2) are required to strengthen the capacity of the Office of Returns and Communities. Три новых должности (одна С-4, две С-5) требуются для укрепления Управления по вопросам возвращения и общин.
They said that different produce required different ways of applying sampling and inspection methods and that provisions for this should be included in each standard. Она подчеркнула, что для различных видов продукции требуются различные способы применения методов отбора проб и проверки и что положения об этом должны быть включены в каждый стандарт.
Redundancy and contingency options would provide backup systems beyond those that are required by the current code and included in the baseline scope. ЗЗ. Меры, касающиеся дублирующих и резервных систем, позволят обеспечить запасные системы защиты, помимо тех, которые требуются действующим кодексом и включены в базисный вариант.
Note: Administrative Permission is required in order to install the JRE on Microsoft Windows 2000 and XP. Примечание: Для установки JRE в средах Microsoft Windows 2000 и XP требуются права администратора.
I grant anyone the right to use this work for any purpose, without any conditions, unless such conditions are required by law. Я предоставляю любому право использовать это произведение в любых целях без каких-либо условий, за исключением таких условий, которые требуются по закону.
No central servers are required, drastically reducing infrastructure costs and allowing the service to scale infinitely. Не требуются центральные серверы, что позволяет значительно снизить затраты на инфраструктуру и сервис, и позволяет масштабировать поисковую систему бесконечно.
On the other hand, if the original elements are not required, the work will be protectable without regard to physical or conceptual separability of the elements. Если исходные оригинальные элементы не требуются, то работа будет охраняться без связи с физической или концептуальной необходимостью элементов.
Help us raise the 100,000 euros (US $150,000) required each year to continue providing our website free of charge. Помогите нам собрать 100000 евро (150000 долларов США), которые ежегодно требуются для того, чтобы наш веб-сайт был доступен бесплатно.
Additional measures are required to implement paragraph 44 of the annex to resolution 51/241, in particular in the area of substantive support for the President of the General Assembly. Требуются дополнительные меры для осуществления пункта 44 приложения к резолюции 51/241, особенно в том, что касается оказания основной поддержки Председателю Генеральной Ассамблеи.
Or perhaps more radical solutions - of the type implemented in Germany and Japan after World War II - are now required. Или, возможно, сейчас требуются более радикальные решения - вроде тех, что были приняты в отношении Германии и Японии после Второй мировой войны.