An asterisk ( ) implies that extra budgetary funding is required. |
Звездочка ( ) означает, что для осуществления соответствующей деятельности требуются внебюджетные средства. |
It is not required for the normal exercising of rights even if relevant to security. |
При обычном осуществлении пользовательских прав, даже имеющих отношение к защите, эти функции не требуются. |
Thus, the Customs documents in respect of temporary importation of such vehicles are not required. |
Поэтому таможенные документы на временный ввоз таких транспортных средств не требуются. |
Innovative ideas and solutions are required to address these problems. |
Для преодоления этих проблем требуются новаторские идеи и решения. |
Better data and evaluation mechanisms for better policy-making were required. |
Требуются более качественные данные и механизмы оценки для выработки более эффективной политики. |
Effective measures are required towards achieving a gender balance among health workers in all fields. |
Требуются эффективные меры по достижению гендерного баланса среди работников здравоохранения во всех сферах деятельности. |
In many developing countries, additional financial resources are required to support pensions and health-care programmes for older persons. |
Во многих развивающихся странах требуются дополнительные финансовые ресурсы для поддержки пенсионных программ и программ охраны здоровья в интересах пожилых людей. |
Although some activities are being implemented, more funds are required to carry out targeted activities. |
Осуществляются отдельные мероприятия, для выполнения всех намеченных мероприятий требуются дополнительные финансовые ресурсы. |
Additional resources, in particular human resources, are required to ensure that core activities can be sustained beyond the two-year period. |
Для продолжения осуществления основных мероприятий по истечении двухгодичного периода требуются дополнительные ресурсы, в первую очередь людские. |
Additional extrabudgetary resources are required for this and other specific projects. |
Для осуществления этого и других конкретных проектов требуются дополнительные внебюджетные ресурсы. |
Some activities are ongoing, but more funds are required to conduct specific activities such as technical assistance and trend analysis. |
Проводятся отдельные мероприятия, однако для осуществления практических мероприятий, связанных с оказанием технической помощи и анализом тенденций, требуются дополнительные финансовые средства. |
Additional resources are required to carry out more in-depth analysis of the information received. |
Для углубленного анализа полученной информации требуются дополнительные ресурсы. |
Extrabudgetary funding required to conduct consultations with non-governmental organizations. |
На проведение консультаций с неправительственными организациями требуются внебюджетные ресурсы. |
The development of the guidelines is fully funded, but resources are still for required for training and dissemination. |
Разработка руководящих принципов профинанси-рована в полном объеме, однако по-прежнему требуются ресурсы на подготовку кадров и распространение информации. |
Creativity is required to develop policies that overcome these challenges and address the poverty and lack of opportunity that drive people from rural areas. |
Требуются творческие усилия для разработки политики, обеспечивающей решение этих проблем, ликвидацию нищеты и создание возможностей, из-за отсутствия которых люди вынуждены покидать сельские районы. |
Biosafety and biosecurity are closely interlinked, and common systems are required to manage both effectively. |
Биобезопасность и биозащищенность тесно взаимосвязаны, и чтобы эффективно управлять ими обеими, требуются общие системы. |
Accessible teaching materials which address the BTWC and dual-use issues are required. |
Требуются доступные учебные материалы, которые касаются КБТО и проблем двойного применения. |
Interactive sessions are required to share knowledge, practices, procedures, lessons learnt through personal as well as institutional experiences. |
Требуются интерактивные сессии, чтобы делиться знаниями, методами, процедурами, уроками, извлеченными из персонального, а также институционального опыта. |
Integrated multisectoral development plans were required to appropriately address the multifunctional purpose of rural areas, especially in countries with high population density. |
Для надлежащего учета многоплановых целей сельских районов, особенно в странах с высокой плотностью населения, требуются комплексные многосекторальные планы развития. |
We should review the adequacy of resources required to accomplish their tasks, as necessary. |
Мы должны в случае необходимости проанализировать адекватность ресурсов, которые требуются для выполнения их задач. |
Tackling those transboundary issues required joint action. |
Для решения этих трансграничных проблем требуются совместные действия. |
Because racism and xenophobia could never be eliminated for good, constant efforts to raise awareness and educate the public were required. |
Поскольку навсегда покончить с расизмом и ксенофобией невозможно, требуются неустанные усилия по повышению осведомленности и просвещению общественности. |
Development interests will need a clear, critical path showing what permits and authorizations are required at what stages. |
Для осуществления процесса развития необходимо иметь четкое представление о том, какие конкретно разрешения требуются на различных стадиях. |
Special efforts are required at all levels to ensure that there are proper incentives to ensure effective consultation with these bodies. |
Требуются особые усилия на всех уровнях для обеспечения надлежащих стимулов и эффективности консультаций с этими органами. |
Where the programme country government is the implementing agent, both macro- and micro-assessments are required. |
В тех случаях, когда учреждением-исполнителем является правительство охваченной программой страны, требуются как макро-, так и микрооценки. |