| The additional posts being requested in this submission are required for regular, long-term functions at an anticipated baseline workload. | Испрашиваемые в настоящем документе дополнительные должности требуются для выполнения регулярных, долгосрочных функций при ожидаемом базовом объеме рабочей нагрузки. |
| 27.54 In order to effectively perform the functions described above, three additional posts are required. | В 1999 году Группа провела в общей сложности 980 часов учебных занятий для сотрудников службы охраны. 27.54 Для эффективного выполнения вышеизложенных функций требуются три дополнительные должности. |
| Stricter banking procedures were required to be adopted to counter money-laundering, which provided a lifeline to transnational organized crime. | Требуются более жесткие банковские процедуры для противодействия «отмыванию денег», являющемуся становой жилой транснациональной организованной преступности. |
| Little or no proof of entitlement is required. | Для получения этого элемента требуются незначительные доказательства или таковые вовсе не требуются. |
| Other components of the GMA process, including process review, direct capacity-building and supporting thematic assessments as required, should occur continuously. | Другие компоненты процесса ГОМС, включая выверку специалистами, непосредственное наращивание потенциала и выполнение вспомогательных тематических оценок (когда таковые требуются), должны выполняться непрерывно. |
| Outside interpreters are also still regularly required, notably for Court hearings and deliberations. | Кроме того, Суду регулярно требуются услуги внештатных устных переводчиков, особенно во время заседаний и обсуждений. |
| Additional resources are also required for web site maintenance and associated equipment requirements. | Дополнительные ресурсы требуются также для ведения веб-сайта и покрытия связанных с этим расходов на оборудование. |
| Further consultations are required to resolve the final point. | Для урегулирования последнего вопроса требуются дополнительные консультации. |
| Results were rarely immediate or automatic and required perseverance and strong leadership to maintain the pace of reform. | Результаты редко проявляются сразу же или автоматически, и для их достижения требуются настойчивость и активное руководство, с тем чтобы сохранять темпы реформ. |
| Extraordinary efforts and measures are required on the part of the international community and Governments in all parts of the world to revitalize development. | Для оживления процесса развития требуются исключительные усилия и меры со стороны международного сообщества и правительств во всех частях мира. |
| However, in many other areas, still more effort is required in order to attain better results. | Вместе с тем во многих других областях требуются дополнительные усилия для достижения более ощутимых результатов. |
| Like terrorism, decisive and resolute partnership actions at all levels are required to tackle these global problems to achieve sustainable development. | Как и в борьбе с терроризмом, в решении этих глобальных проблем и достижении устойчивого развития требуются решительные меры в духе партнерства на всех уровнях. |
| The transcripts are required by the judges as well as the prosecution and defence teams on a daily basis. | Стенограммы ежедневно требуются судьям, а также группам обвинения и защиты. |
| Further efforts were required in certain areas to make technical cooperation activities more responsive to beneficiaries' needs and donors' concerns. | В отдельных областях требуются дальнейшие усилия, для того чтобы деятельность в области технического сотрудничества в большей степени отвечала потребностям бенефициаров и ожиданиям доноров. |
| According to another view, further elements are required. | Согласно другой точке зрения, требуются и другие элементы. |
| Reliable and valid tools are required to carry out individual or collective performance appraisals. | Для оценки результативности труда, как индивидуального, так и коллективного, требуются надежные и действенные методы. |
| However, their full nature and extent are not yet well understood and more research is required to determine the implications of such linkages. | Однако их природа и масштабы еще не выяснены до конца, и для определения последствий таких связей требуются дальнейшие исследования. |
| That required consistent efforts to raise awareness, change attitudes, and develop tools, skills and competences. | Для этого требуются постоянные усилия в области информирования, изменения мышления, разработки документов, а также укрепления потенциалов и компетенции. |
| A number of documents are required when transporting your pet. | Для перевозки животного требуются определенные документы. |
| Expensive electric pumps, which require regular maintenance are required for pressure injection. | Для впрыскивания под давлением требуются дорогие электронасосы, нуждающиеся в регулярном техническом обслуживании. |
| It explains which drivers are required and how to ensure that all hardware is recognized and operating properly. | Она объясняет, какие требуются драйверы, и как удостовериться в том, что всё аппаратное обеспечение распознано и работает правильно. |
| Technical skills: Good command of commonly used computer software and quantitative skills are required. | Технические навыки: Требуются хорошие знания общепринятых компьютерных программ и умения выполнять количественные оценки. |
| However, most of these devices are not required while installing the system. | Однако, большинство этих устройств не требуются для установки системы. |
| The field security officers would be recruited centrally and expeditiously assigned where they would be most urgently required. | Сотрудники по вопросам безопасности на местах будут набираться на централизованной основе и оперативно направляться в те точки, где их услуги требуются наиболее срочно. |
| This lack of appropriate level of resources is clearly an untenable situation and urgent remedial actions are required. | Нынешнее положение, характеризующееся нехваткой надлежащих ресурсов, безусловно, неприемлемо, и требуются безотлагательные меры для его исправления. |