Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуются

Примеры в контексте "Required - Требуются"

Примеры: Required - Требуются
Explicit and sustained efforts are required to ensure full implementation of such frameworks. Для обеспечения всестороннего внедрения такой базы требуются четкие и систематические усилия.
Continued efforts of Member States are required to increase their funding to UNDP regular resources that will ensure the critical mass of core funding. Для увеличения финансирования регулярных ресурсов ПРООН требуются дальнейшие усилия государств-членов, которые обеспечат критическую массу основных финансовых ресурсов.
It was observed that at each stage of the partnering cycle, different resources were required. Было отмечено, что на каждом этапе цикла налаживания партнерских связей требуются различные ресурсы.
International efforts are required, in both consumer and producer countries, to tackle illegal trade in forest products. Для борьбы с незаконной торговлей лесохозяйственной продукцией как в странах-потребителях, так и в странах-производителях требуются международные усилия.
However, preventive measures are still required in order not to pollute aquifers or impair their normal function. Вместе с тем, превентивные меры по-прежнему требуются для того, чтобы не загрязнять водоносные горизонты или не наносить вреда их нормальной функции.
Some explanation was required of discrimination in recruitment. Требуются определенные разъяснения в отношении при найме на работу.
The identification of risk situations and contingency planning for potential mass outflows of refugees were required. Требуются система распознавания опасных ситуаций и чрезвычайное планирование на случай возможного появления массовых потоков беженцев.
Considerable campaign work was already being carried out by NGOs to promote ratification of the Convention, but additional promotional strategies were required. Уже ведется активная пропагандистская работа в рамках НПО для поощрения ратификации Конвенции, однако требуются дополнительные стратегии стимулирования.
He agreed with the representative of the Global Commission that additional strategies were required for promoting ratification. Он согласен с представителем Глобальной комиссии в том, что для стимулирования ратификации Конвенции требуются дополнительные стратегии.
This dynamism and agility are also required at the global level. Такой же динамизм и гибкость требуются и на глобальном уровне.
Similarly, if the least developed countries lost their trade preferences, institutional arrangements were required to address that challenge. Аналогичным образом, если наименее развитые страны утратят свои торговые преференции, то для решения этой проблемы требуются институциональные механизмы.
What was required was the will and the investments to put those complementarities to productive use. Чтобы продуктивно использовать эту взаимодополняемость, требуются воля и инвестиции.
Developing countries were particularly vulnerable and collective action was required to achieve the internationally agreed development goals. Особенно уязвимыми являются развивающиеся страны, и для достижения международно согласованных целей в области развития требуются коллективные меры.
Sustained efforts were required to assist developing countries in creating the necessary enabling environment for foreign direct investment, especially in the infrastructure and capacity-building sectors. Для оказания помощи развивающимся странам в создании необходимых благоприятных условий для прямых иностранных инвестиций, особенно в инфраструктуру и секторы, обеспечивающие наращивание потенциала, требуются последовательные усилия.
Partnerships with complex and diverse membership required complex governance structures (which were time- and resource-intensive). партнерства с неоднородным и разнообразным членским составом нуждаются в сложных структурах управления (для этого требуются большие затраты времени и ресурсов).
Furthermore, enormous resources were required for the ongoing rehabilitation and reconstruction programmes relating to his country's war-damaged social and economic infrastructures. Кроме того, требуются значительные ресурсы для продолжения реализации программ реабилитации и реконструкции, связанных с социально-экономической инфраструктурой его страны, пострадавшей в результате войны.
The implementation of gender equality, however, required strong national mechanisms and international structures. Однако для достижения гендерного равенства требуются мощные национальные механизмы и международные структуры.
New and additional resources are therefore clearly required if we are to make any impact on global poverty. Поэтому явно требуются новые и дополнительные ресурсы, если мы желаем как-либо повлиять на глобальную нищету.
Some concrete measures are required by treaty or customary international law. Некоторые конкретные меры требуются договорным или обычным международным правом.
These include key components of optimally functioning health systems required to respond to disease outbreaks and major epidemics. Речь идет о ключевых компонентах оптимально функционирующих систем здравоохранения, которые требуются для того, чтобы своевременно реагировать на вспышки заболеваний и опасные эпидемии.
A mandatory break in service is required after a contract of 11 consecutive months. В том случае, когда услуги консультантов требуются на период более 11 месяцев подряд, предусматривается обязательный перерыв в их службе.
In this connection, wide-scale regional measures are required to prevent the cross-border spread of communicable drug-related diseases. В связи с этим требуются широкомасштабные региональные меры по предотвращению трансграничного распространения инфекционных болезней, связанных с наркотиками.
Additional resources are required for the rehabilitation and reintegration programme for demobilized children. Для осуществления программы реабилитации и реинтеграции в интересах демобилизованных детей требуются дополнительные ресурсы.
Additional resources were therefore required to strengthen the leadership role of ECA in the coordination of the work of United Nations agencies in Africa. Поэтому требуются дополнительные ресурсы для усиления ведущей роли ЭКА в деле координации работы учреждений Организации Объединенных Наций в Африке.
Significant expenditures for security equipment and activities are required in several high-risk operations, including Afghanistan, Sudan and Sierra Leone. Большие расходы на меры безопасности и соответствующее оборудование требуются в связи с рядом операций, проводимых в условиях повышенной опасности, включая Афганистан, Судан и Сьерра-Леоне.