Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуются

Примеры в контексте "Required - Требуются"

Примеры: Required - Требуются
Longer-term investment in preparedness by all actors, including donors, is required to further improve response capacity. Для дальнейшего укрепления потенциала реагирования требуются более долгосрочные инвестиции в сферу обеспечения готовности со стороны всех участников, включая доноров.
Non-re-export assurances are also required to confirm that goods will not be resold or otherwise transferred to a third party. Требуются также гарантии недопущения реэкспорта, позволяющие удостовериться в том, что товары не будут перепроданы или иным образом переданы третьей стороне.
It is clear that more stringent verification tools are required to fulfil that mandate. Очевидно, что для выполнения этого мандата требуются более жесткие механизмы проверки.
While the recent agreement to strengthen IMF surveillance was noteworthy, more intense efforts were required to bring stability to the system as a whole. Хотя следует отметить недавнее соглашение относительно усиления механизма мониторинга МВФ, требуются более активные усилия по стабилизации системы в целом.
However, greater funds are required if the continent is to achieve its goals. Однако для достижения континентом своих целей требуются более значительные средства.
A stronger, more concerted capacity-building effort is required. Требуются более решительные, более согласованные усилия для строительства потенциала.
When particular expertise is not required through in-house staff on an ongoing basis, UNMOVIC is engaging the services of short-term consultants. В тех случаях, когда для выполнения того или иного конкретного задания не требуются оказываемые на постоянной основе услуги штатных сотрудников, ЮНМОВИК прибегает к услугам консультантов, которые привлекаются на краткосрочной основе.
Further improvements in geographical diversification - in particular in favour of developing countries - were nevertheless required. Тем не менее требуются дальнейшие усилия по расширению географического охвата, в частности в интересах наименее развитых стран.
The scale of the additional resources required to achieve parity has been presented in earlier reports. Об объемах дополнительных ресурсов, которые требуются для обеспечения паритета, говорилось в предыдущих докладах.
He took O.R. to the Border Guard station, without presenting any of the documents required for detention. Он доставил О.Р. в отделение Пограничной охраны, не предъявив документов, которые требуются для задержания.
Locally adapted communication strategies are required to reach out to and empower the most vulnerable communities. Для охвата и расширения возможностей наиболее уязвимых общин требуются коммуникационные стратегии, адаптированные к местным условиям.
Action is required by Governments, enterprises and the international community. В этой области требуются действия со стороны правительств, предприятий и международного сообщества.
The systematic and systemic exploitation has required good organization and appropriate infrastructure. Для систематической широкомасштабной эксплуатации требуются хорошая организация и надлежащая инфраструктура.
Considerable effort is required to improve education, access to land and housing, and the provision of adequate basic services. Значительно бόльшие усилия требуются для улучшения положения в таких областях, как образование, доступ к земле и жилью и предоставление адекватных базовых услуг.
UNMOVIC has continued to engage the services of short-term consultants when particular expertise is not required through in-house staff on an ongoing basis. В тех случаях, когда для выполнения того или иного конкретного задания не требуются оказываемые на постоянной основе услуги штатных сотрудников, ЮНМОВИК по-прежнему прибегает к услугам консультантов, которые привлекаются на краткосрочной основе.
The additional funds required for the regular police and State Border Service amount to $6.4 million. Для обычной полиции и государственной пограничной службы требуются дополнительные средства на сумму в 6,4 млн. долл. США.
Additional expertise is required to respond to the magnitude of different activities involved in the work programme. В связи с большим объемом различных мероприятий, предусмотренных программой работы, требуются дополнительные кадровые ресурсы.
Warnings are required for the benefit of civilians, but civilians are not obligated to comply with them. Предупреждения требуются в интересах гражданских лиц, но гражданские лица не обязаны руководствоваться ими.
Training or refresher courses are required for most surgeons. Большинству хирургов требуются курсы подготовки или повышения квалификации.
Further efforts were required to address that situation. Для урегулирования этой ситуации требуются дополнительные усилия.
Efforts were still required to encourage States to ratify the new Protocol and implement it. Все еще требуются усилия к тому, чтобы побуждать государства к ратификации нового Протокола и его осуществлению.
Further justification was, however, required on account of the abundance of sources. Однако, учитывая наличие множества различных источников, здесь требуются дополнительные обоснования.
Statistics were indeed required; the National Statistics Office was working to that end, particularly through the collection of gender-disaggregated data. Статистические данные действительно требуются; Национальное статистическое бюро работает над этим, в частности путем сбора дезагрегированных по полу данных.
Certain measures, such as obtaining permission from the Minister for Education, were required before corporal punishment could be administered. Для применения телесного наказания требуются определенные меры, такие как получение разрешения от министра образования.
Additional recourses are also required to strengthen the areas of management, policy planning and analysis capability. Дополнительные ресурсы требуются также для укрепления работы в областях управления, планирования политики и проведения анализа.