| The introduction of real gas effects means that more variables are required to describe the full state of a gas. | Учет эффектов в реальном газе означает бо́льшее количество переменных, которые требуются для полного описания состояния газа. |
| Thanks to the very effective cooling system, neither anaesthesia nor bandaging is required. | Благодаря очень совершенной системе охлаждения, не требуются ни анестезии, ни повязок. |
| Responses were thus required from many different actors to achieve a shift in the organizational culture and approach of humanitarian agencies. | Таким образом, для изменения организационной культуры и концептуальных подходов гуманитарных организаций требуются усилия широкого круга участников14. |
| Institutional changes are required particularly with regard to implementing arrangements and procedures for transit operations to and from landlocked LDCs. | Требуются институциональные изменения, особенно в отношении осуществления соглашений и процедур, касающихся транзитных операций через НРС, не имеющие выхода к морю. |
| The initial status of all rejections is "country office action required". | Первоначально всем позициям, с которыми выражено несогласие, присваивается статус «требуются меры со стороны странового отделения». |
| This protocol uses a reactive approach which eliminates the need to periodically flood the network with table update messages which are required in a table-driven approach. | Этот протокол использует реактивный подход, который избавляет от необходимости периодически засорять сеть сообщениями обновления таблицы, которые требуются в подходе с формированием маршрутов при помощи таблиц маршрутизации. |
| And this is more time-consuming for land-locked countries owing to the extra documentation and procedures required. | И у не имеющих выхода к морю стран на это уходит больше времени из-за того, что требуются дополнительная документация и выполнение дополнительных процедур. |
| Improvements: More local data are required to refine the rough estimate of the LUCF emissions. | Области для совершенствования: Для приблизительной оценки выбросов в секторе ИЗЛХ требуются данные, в большей мере ориентированные на местные условия. |
| The non-submission of audit certificates by implementing partners required under UNHCR agreements has also been a persistent compliance problem. | Одной из типичных проблем при обеспечении выполнения является то, что партнеры-исполнители не представляют аудиторских сертификатов, которые требуются в соответствии с соглашениями с УВКБ. |
| OIOS concluded that considerable effort is required to implement standing arrangements for the deployment of civilian specialists to field missions (recommendation 5). | УСВН пришло к заключению о том, что для выполнения постоянно действующих соглашений о направлении гражданских специалистов в полевые миссии требуются значительные усилия (рекомендация 5). |
| Although some minor uses still required ozone-depleting solvents, low ozone-depleting-potential HCFC solvents were effective transition substances. | Хотя для некоторых менее важных видов применения все еще требуются озоноразрушающие растворители, эффективными переходными веществами представляются растворители на ГХФУ с низкой озоноразрушающей способностью. |
| Home Study Reports are also required for all overseas adoptions. | Кроме того, во всех случаях усыновления в другую страну требуются отчеты об уровне благосостояния и обстановке в семье. |
| It suggested that any additional data sets be accommodated only if required and provided that they did not duplicate other existing work. | Он высказал мысль о том, что любой дополнительный сбор данных следует производить только в том случае, если они требуются, и при условии что он не приведет к дублированию другой выполняемой в настоящее время работы. |
| In both Commonwealth and bilateral treaty cases, prima facie evidence is required at the committal hearing. | В соответствии как с договорами, действующими в рамках Содружества, так и двусторонними договорами, на слушаниях по вопросу взятия под стражу такого лица требуются доказательства, достаточные при отсутствии опровержения. |
| We believe that stronger political commitment, greater cooperation and less apportioning of blame are required if we are to succeed in this endeavour. | На наш взгляд, для успеха этих усилий требуются более твердая политическая воля, более активное сотрудничество и меньше упреков. |
| We note the Prosecutor's plea that more effort is required to deliver all indicted war criminals to The Hague. | Мы приняли к сведению заявление Обвинителя о том, что требуются дополнительные усилия для того, чтобы все военные преступники, которым предъявлены обвинения, были доставлены в Гаагу. |
| In order for this assistance to be effective, however, more comprehensive programmes involving fewer ad hoc solutions are required. | В то же время, для того чтобы эта помощь оказалась эффективной, требуются более комплексные программы, в рамках которых проблемы как можно реже решались бы на внесистемной основе. |
| Duplicate loss claims arise where a claimant filed for the same losses that require deductions in addition to those required under decision 24 or other adjustments. | Претензии с дублирующимися потерями возникли в случаях, когда заявитель предъявлял к компенсациям одни и те же потери; в отношении присужденной компенсации необходимо произвести дополнительные вычеты, помимо тех, которые требуются в соответствии с решением 24, или иные корректировки. |
| Unmanned, unarmed aerial systems, radars, sensors, night vision and night flying capabilities are currently required in mission areas. | В настоящее время в районах действия миссий требуются беспилотные небоевые воздушные системы, радары, аппаратура наблюдения и обнаружения, приборы ночного видения и средства для совершения полетов в ночное время. |
| But, needless to say, our services at the Midtown Mall are no longer required. | Но, конечно, наши услуги в Мидтаун больше не требуются. |
| Different analytical methods are required for each group of effects - these methods are outlined, with appropriate references, in Sections 3.3 to 3.7. | Для каждого вида воздействия требуются разные аналитические методы; описание этих методов с соответствующими ссылками содержится в разделах 3.3-3.7. |
| The technique appears to be effective in experiments with mice and rabbits, but further research is required before it can be attempted in people infected with herpes. | Данная методика проявила эффективность в испытании на мышах и кроликах, однако требуются дополнительные исследования, прежде чем его смогут использовать люди. |
| Years are required for each major IPCC report, including the "Fourth Assessment Report," which was completed this year. | Для создания главного отчета МГЭИК требуются годы, как это было с «Четвертым оценочным отчетом», который был закончен в этом году. |
| With respect to soil moisture deficit, data on agricultural practices (e.g. irrigation) are required. | Для определения такого показателя, как недостаток почвенной влаги, требуются данные об агротехнических методах (например, об орошении). |
| These requests are indicate in table 1 with an asterisk( ) in the year(s) funds are required. | Эти ассигнования помечены в таблице 1 звездочкой ( ), стоящей после указания на год, когда требуются средства. |