Resources are required from the ERT, the reviewed Parties and CEIP. |
При этом требуются ресурсы от ГЭО, Сторон - объектов обзора и ЦКПВ. |
However, further efforts were required to achieve the effective implementation of the plan of action, notably the enhancement of reporting. |
Вместе с тем, требуются дальнейшие усилия для достижения эффективной реализации плана действий, в частности укрепление механизмов отчетности. |
Data are often lacking in the areas where they are required. |
В областях, в которых данные требуются, таковые зачастую отсутствуют. |
Financial resources are required to support cities overcoming the continued challenges associated with implementing multi-sector and preventive approaches in the urban space. |
Для поддержки городов в их усилиях по преодолению сохраняющихся проблем, связанных с осуществлением межсекторальных и превентивных подходов в городском пространстве, требуются финансовые ресурсы. |
Women's mobility required complex small-scale solutions as they often made shorter trips to a multitude of places in comparison to men. |
Для обеспечения мобильности женщин требуются комплексные мелкомасштабные решения, поскольку женщинам часто приходится совершать более короткие, по сравнению с мужчинами, поездки в самые различные места. |
However, concerted financing efforts are required in order to optimize the use of limited resources. |
Однако для оптимизации использования ограниченных ресурсов требуются согласованные усилия по финансированию. |
In the global perspective, different processes of redress are required for different political and historical contexts. |
В глобальном масштабе для разных политических и исторических контекстов требуются разные инструменты компенсации. |
Certain specifications regarding content and methodology are required for each type. |
Для каждого типа требуются определенные спецификации, касающиеся содержания и методологии. |
Distinction between these two flows is difficult, however, and not required. |
Между этими двумя потоками весьма сложно провести какие-либо различия, которые, впрочем, и не требуются. |
Resources are required from the expert review teams (ERTs), the reviewed Parties and CEIP. |
При этом требуются ресурсы от групп экспертов по обзору ГЭО, Сторон - объектов обзора и ЦКПВ. |
Specifications are required to operationalize UNFC-2009. |
Спецификации требуются для обеспечения практической применимости РКООН-2009. |
Therefore, significant financial resources were required for investing in tourism, including renovating the old city, its shops and hotels. |
Таким образом, требуются значительные финансовые ресурсы для осуществления инвестиций в туризм, в том числе обновление старого города, его магазинов и гостиниц. |
Extrabudgetary resources are required to launch this initiative in the OPT. |
Для претворения в жизнь этой инициативы на ОПТ требуются внебюджетные ресурсы. |
In concert with its member States, ESCAP will facilitate the development advice and collective policy leadership required by the region. |
По согласованию с ее странами-членами ЭСКАТО будет содействовать консультациям в сфере развития и коллективному политическому лидерству, которые требуются региону. |
Socio-economic measures are required to provide potential smuggled migrants with viable options to remain in their countries of nationality or residence. |
Для того чтобы обеспечить потенциальным нелегальным мигрантам реальные перспективы для жизни в стране их гражданской принадлежности или постоянного местожительства, требуются соответствующие социально-экономические меры. |
Further detail and follow-up is required in most States to elaborate on identified technical assistance needs and appropriate responses. |
Для реагирования на выявленные потребности в технической помощи и принятия соответствующих ответных мер большинству государств требуются более подробная информация и последующие меры. |
The Libyan authorities have noted that further resources are required, as well as further international and regional cooperation. |
Ливийские власти отмечают, что требуются дополнительные ресурсы, равно как и дальнейшее международное и региональное сотрудничество. |
The Independent Expert also considers that robust international action is required to address the issue of secrecy jurisdictions. |
Независимый эксперт также считает, что для решения проблемы юрисдикций, сохраняющих тайну вкладов, требуются серьезные международные действия. |
Conversion rates were required in order to be able to express in a common monetary unit GNI data reported in national currencies. |
З. Коэффициенты пересчета требуются для того, чтобы иметь возможность представить в единой валютной единице данные о ВНП, представляемые в национальных валютах. |
Moreover, very strict rules were also required for some publicly-traded companies in order to prevent instability that could damage the economic system. |
Кроме того, весьма жесткие правила также требуются для некоторых акционерных обществ открытого типа в целях предупреждения нестабильности, которая могла бы причинить ущерб экономической системе. |
Additional medical supplies such as medicines and surgical kits are urgently required, as well as fuel for generators. |
Срочно требуются дополнительные поставки предметов медицинского назначения, таких как лекарства и наборы хирургических инструментов, а также топлива для генераторов. |
More concerted efforts are required to alleviate the suffering of the population in the Central African Republic. |
Для облегчения страданий населения Центральноафриканской Республики требуются более слаженные усилия. |
Donor funding was also required to provide food for the Academy and procure uniforms for recruits. |
Требуются также финансовые средства доноров для снабжения академии продуктами питания, а новобранцев - обмундированием. |
However, greater efforts were required to address the remaining challenges. |
Тем не менее для решения остающихся проблем требуются дополнительные усилия. |
In some cases, immediate action was required, while in others, gradual enforcement was needed. |
В некоторых случаях требуются немедленные действия, в то время как в других - постепенное обеспечение прав. |