| Funds are required for each activity. | Финансовые средства требуются для осуществления каждого вида деятельности. |
| Technician training required extra days for handling flammability, higher pressure and toxicity characteristics. | Для обучения техников требуются дополнительные дни для подготовки по таким аспектам, как воспламеняемость, повышенное давление и токсичность. |
| The changing global development landscape required new approaches. | Для изменения положения в области глобального развития требуются новые подходы. |
| Bold policy reforms were required to address impediments to sustained growth. | Для устранения препятствий на пути поступательного экономического роста требуются смелые реформы в области политики. |
| Separate measures of the two elements are therefore required. | Таким образом, для оценки этих двух элементов требуются отдельные показатели. |
| Additional funding is required to assist more requesting countries. | Для оказания помощи более широкому кругу заинтересованных в этом стран требуются дополнительные финансовые ресурсы. |
| This also required policy space and flexibility with regard to multilateral commitments. | Для этого также требуются возможности для маневра в политике и гибкость в отношении многосторонних обязательств. |
| Well-defined criteria for imposing, administering and lifting them were required. | Требуются строго определенные критерии для введения санкций, руководства их осуществлением и их отмены. |
| Rapid deployment required well-trained and well-equipped troops. | Для быстрого развертывания требуются хорошо подготовленные и хорошо оснащенные воинские контингенты. |
| However, additional efforts are required in institutional capacity-building. | Вместе с тем, дополнительные усилия требуются и для укрепления институционального потенциала. |
| Urgent funding is required to ensure proper care and durable solutions. | Для обеспечения надлежащего попечения беженцев и долгосрочного урегулирования ситуации в срочном порядке требуются финансовые средства. |
| Where additional funding is required, a supplementary budget is the only recourse. | В тех случаях, когда требуются дополнительные финансовые средства, их единственным источником является бюджет дополнительных расходов. |
| Deposits are only required for bookings made during special events. | Депозиты требуются только для бронирований, сделанных в период проведения специальных мероприятий. |
| The time and resources required should not be underestimated. | Нельзя недооценивать время и финансовые ресурсы, которые требуются для достижения этой цели. |
| Sustainable safety nets required adequate financing, however. | Вместе с тем для обеспечения устойчивости таких систем требуются соответствующие финансовые средства. |
| This has created substantial stocks of fissile material designated as no longer required for defence purposes. | Это сопровождалось появлением значительных запасов расщепляющихся материалов, в отношении которых заявлено, что они более не требуются для целей обороны. |
| Effective measures are required against... harmful child labour... | Требуются действенные меры по пресечению... использования детей на вредных работах... |
| Immediate action by the Administration was required. | В этой связи требуются незамедлительные действия со стороны администрации. |
| The Parties may take more stringent measures than those required by the present Protocol. | З. Стороны могут принимать более строгие меры, чем те, которые требуются в соответствии с настоящим Протоколом. |
| 28.18 Provision of $5,200 is required for office supplies, including data-processing supplies. | 28.18 Ассигнования в размере 5200 долл. США требуются для закупки конторских принадлежностей, включая принадлежности для аппаратуры обработки данных. |
| Common efforts by all States are required. | И тут требуются общие усилия со стороны всех государств. |
| Demand-side studies are required for input/output tabulation purposes and also by policy-making users. | Исследования в сфере спроса требуются для целей составления таблиц затрат/выпуска, а также для пользователей, разрабатывающих политику. |
| The poverty that persisted in the region required cross-cutting and multi-sectoral environmental policies. | Кроме того, для решения проблем нищеты, которая сохраняется в регионе, требуются сквозные и многосекторальные экологические стратегии. |
| 11 That should not prevent the flexible use of consultants when specialized expertise is required. | 11 Это не должно препятствовать гибкому использованию услуг консультантов в тех случаях, когда требуются услуги экспертов в узкоспециальных областях. |
| Readily available metadata describing statistical data quality are thus required. | В связи с этим требуются пригодные для использования метаданные, описывающие качество статистических данных. |