Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуются

Примеры в контексте "Required - Требуются"

Примеры: Required - Требуются
FDI and transformation facilities were also required for more efficient production. Для более рентабельного производства требуются также ПИИ и кредиты на системные преобразования.
In the wider African context, actions that were required to accelerate industrialization included the urgent diversification of economies beyond natural resource extraction and agriculture. В более широком африканском контексте меры, которые требуются для ускорения индустриализации, включают в себя срочную диверсификацию экономики, выходящую за рамки сельского хозяйства и добычи природных ресурсов.
Despite progress, further efforts were required. Несмотря на достигнутый прогресс, требуются дальнейшие усилия.
Governments have long recognized that concerted action at the international level is required to address certain substances and practices of global concern. Правительства уже давно признали, что для регулирования определенных веществ и практических методов, вызывающих глобальную озабоченность, требуются совместные действия, предпринимаемые на международном уровне.
Permits are required for its handling, transport, treatment, storage, or disposal. Требуются разрешения на обращение с ним, его перевозку, обработку, хранение или удаление.
In the view of one speaker, increased statistical data were required on the southern, maritime route. По мнению одного из выступавших, требуются более подробные статистические данные о южном морском маршруте.
Greater efforts are required to address those challenges in order to achieve long-term security and stability. Требуются более активные усилия по преодолению этих проблем в целях достижения долгосрочной безопасности и стабильности.
One participant noted that a partnership between all actors, including regulators and operators, was required for the expansion and functioning of mobile financial services. Один из участников отметил, что для функционирования и расширения рынка мобильных финансовых услуг требуются партнерские связи между всеми заинтересованными сторонами, в том числе между органами регулирования и операторами.
The Section recorded an increase in the workload on the disposal of assets that are no longer required. Секция отметила увеличение объема работы в связи с ликвидацией активов, которые более не требуются.
The Panel has concluded that it is very probable that separate funding streams are required, both internal and external. В заключение Группа отметила большую вероятность того, что требуются отдельные внутренние и внешние потоки финансирования.
Signed agreements are required before contributions received from donors can be applied for the intended purpose. Для того чтобы взносы, полученные от доноров, могли быть израсходованы по назначению, требуются подписанные соглашения.
Having prescribed when and where exits are required, the technical requirements should immediately follow. Технические требования следует изложить сразу же после положений о том, в каких случаях и в каких местах требуются выходы.
Predictable sources of funding are required to support relevant national-level activities. Для оказания поддержки соответствующим видам деятельности на национальном уровне требуются предсказуемые источники финансирования.
Therefore, techniques, methodologies and tools were required to inform the user community. Поэтому для информирования сообщества пользователей требуются соответствующие методы, технические приемы и инструменты.
The paper recognizes this to some degree, noting that "more building blocks are required". Авторы документа в определенной степени признают это, отмечая, что "требуются дополнительные строительные блоки".
The challenges facing least developed countries required in-depth study, an objective analysis of their causes and earnest, redoubled efforts by international partners. Для решения проблем, с которыми сталкиваются наименее развитые страны, требуются углубленное исследование, объективный анализ их причин и значительные удвоенные усилия со стороны международных партнеров.
To amend them required special procedures, parliamentary majorities and referenda. Для их изменения требуются специальные процедуры, парламентское большинство и референдумы.
It was added that the draft provisions should enable notifications in all cases where such notifications were required by substantive law. Кроме того, было указано, что проект положений должен предусматривать возможность уведомлений во всех случаях, когда такие уведомления требуются согласно материальному праву.
That being said, ambitious global action was urgently required, based on good-faith negotiations towards a response commensurate with the scale of the problem. С учетом вышесказанного требуются немедленные активные глобальные действия на основе добросовестных переговоров в отношении ответных действий, соразмерных масштабам проблемы.
Those activities required sufficient funding if they were to be fully implemented. Для того чтобы осуществлять эту деятельность в полном масштабе, требуются необходимые ресурсы.
Broader initiatives are also required to make debt relief faster, more comprehensive, transparent and impartial for all debt distressed developing countries. Требуются также более широкие инициативы по ускоренному предоставлению более всеобъемлющей, гласной и беспристрастной помощи по облегчению задолженности всем развивающимся странам, находящимся в тяжелой долговой ситуации.
A variety of solutions are required to measure corruption because it involves a number of modalities. Для изучения проблемы коррупции требуются различные методы, поскольку она существует во многих областях.
Further efforts are required to ensure that the remaining offices comply with the Secretary-General's Bulletin and other existing guidelines. Для того чтобы оставшиеся отделения выполнили положения бюллетеня Генерального секретаря и других действующих директивных документов, требуются дополнительные усилия.
Substantial resources are required for translation, particularly in a dynamic environment. Для осуществления перевода, особенно в динамично развивающейся ситуации, требуются значительные ресурсы.
Permits are required for all waste disposal sites. Разрешения требуются для всех объектов по удалению отходов.