Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Требуются

Примеры в контексте "Required - Требуются"

Примеры: Required - Требуются
The following data is required for the registration of fishing vessels authorised to fish on the high seas and in Namibia's EEZ: Для регистрации рыболовных судов, которым разрешено вести промысел в открытом море и в намибийской ИЭЗ, требуются следующие данные:
Mr. KJAERUM said that, while he welcomed the proposal to strengthen and coordinate follow-up procedures, additional resources and assistance were required to carry out effective follow-up. Г-н КЬЕРУМ говорит, что, хотя он приветствует предложение об укреплении и координации процедур последующих мер, для их эффективного осуществления требуются дополнительные ресурсы и помощь.
The European Union legislators obviously assumed that discrimination on the grounds of race or ethnic origin can be ascribed to other socio-political motives and may also affect other spheres of life, and therefore required more detailed rules. Законодатели ЕС, по всей видимости, исходят из того, что дискриминация по признаку расы или этнического происхождения может объясняться и другими, социально-политическими, мотивами, а также затрагивать иные сферы жизни, в связи с чем требуются более детализированные правила.
Those concerted efforts were required for the successful achievement of the Millennium Development Goals and, in particular, in the improvement of lives of women. Эти согласованные усилия требуются для успешного достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия и, в частности, в улучшении жизни женщин.
A more concerted effort was required to ensure that Africa achieved the goals of the Millennium Declaration by 2015, so that it could enter the mainstream of the world economy. Требуются более согласованные усилия для обеспечения достижения африканскими странами целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, к 2015 году, с тем чтобы они могли подключиться к основным общемировым экономическим процессам.
All elements that are required for effective fight against trafficking in persons must be integrated in the training of the police and other organs involved in criminal investigation. Все элементы, которые требуются для эффективной борьбы с торговлей людьми, должны быть включены в курс профессиональной подготовки сотрудников полиции и других органов, участвующих в уголовном расследовании.
But since coming to the Court in 1995 she had noticed that very detailed findings of diverse points of law were required, and the declaration of the substantive violation was less frequently found to be a sufficient remedy in and of itself. Но со времени прихода в Суд в 1995 году она заметила, что требуются весьма подробное установление различных правовых моментов, и заявление о материально-правовом нарушении реже признается достаточным средством правовой защиты по существу и само по себе.
In addition, sustained political will is required to progressively mainstream gender in budgeting, governance, health, constitutionalism, access to economic resources as well as social services. Кроме того, требуются непоколебимая политическая воля для поступательного включения гендерного аспекта в формирование бюджета, государственное управление, здравоохранение, конституцию, а также доступ к экономическим ресурсам и к социальным услугам.
In that connection, it was also imperative to provide the Economic and Social Council with the additional resources it required to enable it to carry out its mandates, including the new ones entrusted to it in the 2005 World Summit Outcome (General Assembly resolution 60/1). В связи с этим также необходимо предоставить Экономическому и Социальному Совету дополнительные ресурсы, которые требуются ему для выполнения своих функций, в том числе новых, возложенных на него в Итоговом документе Всемирного саммита 2005 года (резолюция 60/1 Генеральной Ассамблеи).
The two Governments are in touch with each other on the approaches required to tackle the question of the residual refugees, which is important for the normalization of the border. Оба правительства поддерживают контакты в связи с подходами, которые требуются для решения вопроса об остающихся беженцах, имеющего важное значение для нормализации ситуации на границе.
d) Two additional General Service posts are required to provide administrative support, organize training material, perform data entry and maintain training records and files. d) Две дополнительные должности сотрудников категории общего обслуживания требуются для обеспечения административной поддержки, упорядочения учебных материалов, занесения данных и ведения архивов и файлов по подготовке кадров.
In 2002, developments in ocean affairs since 1982 and 1992 were reassessed at the World Summit for Social Development, and the conclusion was that further action was urgently required. В 2002 году на Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию было заново проанализировано развитие событий, касающихся Мирового океана, за период с 1982 года и с 1992 года и сделан вывод о том, что срочно требуются дальнейшие действия.
In view of the fact that the President is now required to be available for 12 months, the current arrangement to provide support should continue to be kept under review so as to ensure that it is adequate. Ввиду того факта, что теперь услуги Председателя требуются в течение 12 месяцев, необходимо продолжать наблюдать за нынешним механизмом оказания поддержки в целях обеспечения ее достаточности.
This facilitates benchmarking between country operations, provides management with assurance that activities are well or adequately administered and assists in identifying operations in which prompt corrective action is required. Это позволяет проводить эталонное тестирование страновых операций, гарантировать руководству удовлетворительное или адекватное управление мероприятиями и оказывать помощь в выявлении тех операций, где требуются срочные корректировочные меры.
Bearing in mind its comments in the preceding paragraph, the Committee has concluded that the Activities and Programmes Branch is an area where additional surge capacity resources, directly related to training and coordination of human rights components of peacekeeping operations, are required. С учетом замечаний, содержащихся в предыдущем пункте, Комитет сделал вывод о том, что Сектор мероприятий и программ является подразделением, которому требуются дополнительные ресурсы в целях наращивания его потенциала, непосредственно связанного с профессиональной подготовкой и координацией деятельности правозащитных компонентов операций по поддержанию мира.
To measure accurately progress in achieving gender parity for staff in the Professional and higher categories, comparable data is required from the United Nations system. Для точной оценки прогресса в деле достижения равенства мужчин и женщин на должностях категории специалистов и должностях более высокого уровня от системы Организации Объединенных Наций требуются сопоставимые данные.
Any such measures must be strictly limited in time and substance to the extent required by the exigencies of the situation, and subject to regular review. Любые такие меры должны быть строго ограничены по срокам и содержанию, определяться тем, в какой степени они требуются остротой положения, и подвергаться регулярному обзору.
Provision of the estimated $50 billion to $100 billion additional resources required annually over a period of 15 years to finance the implementation of the Millennium Development Goals is far from being realized. Предоставление дополнительных ресурсов на сумму, согласно предварительным оценкам, от 50 до 100 млрд. долл. США, которые требуются ежегодно в течение пятнадцатилетнего периода для финансирования целей Декларации тысячелетия в области развития, далеко не реализовано.
Her delegation concurred with the Board's recommendations on the administration of trust funds and, in particular, requested that further action should be taken to review and close those which were inactive and no longer required. Норвежская делегация согласна с рекомендациями Комиссии относительно управления целевыми фондами и просит, в частности, принять дальнейшие меры к проверке и закрытию тех фондов, которые бездействуют или уже не требуются.
We emphasize the fact that these vital drugs are required on a massive scale, including AIDS drugs, and that they cannot continue to be protected by patents. Мы подчеркиваем тот факт, что эти важные лекарства требуются в огромном количестве, включая лекарства от СПИДа, и что их нельзя и впредь защищать патентами.
So for flights in space of any spacecrafts in the usual sense this word is not required, and to construct spaceships it is not obviously possible from the technical point of view. Так что для полетов в космосе никаких космических кораблей в обычном понимании этого слова не требуются, да и построить звездолеты не представляется возможным с технической точки зрения.
4 Look profiles and roof windows have been granted all recommendations and certificates of the Building Research Institute, as required for the housing industry and for public buildings, according to EN 14351-1:2006. Профили и мансардные окна 4 Look получили все сертификаты и квалификационные допуски Института строительной техники в Варшаве, которые требуются в жилищном и гражданском строительстве в соответствии с нормой EN 14351-1:2006.
Adaptive filters are required for some applications because some parameters of the desired processing operation (for instance, the locations of reflective surfaces in a reverberant space) are not known in advance or are changing. Адаптивные фильтры требуются для некоторых приложений, поскольку некоторые параметры желательной операции обработки (например, местоположение отражающих поверхностей в реверберирующем пространстве) заранее не известны или меняются.
Now the science behind this is so potent that it became required by the American Board of Surgery in order for a young surgeon to become board certified. Научные основы сейчас стали настолько важны, что требуются Американским советом по хирургии для того, чтобы молодой хирург получил профессиональную сертификацию.
The game retains many of the RPG aspects present in its predecessor, including the interaction with non-player characters, which is required to advance the plot and gameplay. Игра сохраняет многие аспекты RPG, присутствующие у её предшественника, Superstar Saga, в том числе и взаимодействия с неигровыми персонажами, которые требуются для продвижения по сюжету.